অনলাইন বাইবেল

বিজ্ঞাপন


গোটেই বাইবেলখন অ.টি. নতুন নিয়ম




2 Samuel 4:3 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

Les gens de Béérot s’étaient réfugiés à Gittayim et ils étaient restés là jusqu’à ce jour.)

অধ্যায়টো চাওক

অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

et les Bérothites s'étaient enfuis à Géthaïm, et ils y ont habité jusqu'à ce jour.

অধ্যায়টো চাওক

Français Bible Louis Segond - fls

et les Beérothiens s'étaient enfuis à Guitthaïm, où ils ont habité jusqu'à ce jour.

অধ্যায়টো চাওক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

mais les habitants de cette ville s'enfuirent à Géthaïm, où ils sont demeurés comme étrangers jusqu'à présent.

অধ্যায়টো চাওক

Bible Darby en français

Et les Beérothiens s’enfuirent à Guitthaïm, et ils y ont séjourné jusqu’à aujourd’hui.

অধ্যায়টো চাওক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Les Beérotîm fuient à Guitaîm et y demeurent jusqu'à ce jour.

অধ্যায়টো চাওক

La Bible de Sacy 1759 - sacy

Mais les habitants de cette ville s'enfuirent à Géthaïm, où ils sont demeurés comme étrangers jusqu'aujourd'hui.

অধ্যায়টো চাওক
অন্যান্য অনুবাদ



2 Samuel 4:3
3 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Il y avait là un fils de Jonathan, fils de Saül, qui était infirme des deux pieds. Lorsque la nouvelle de la mort de Saül et de Jonathan arriva à Yizréel, il n’avait que cinq ans. Sa nourrice l’emporta et prit la fuite, mais dans la précipitation l’enfant tomba et s’estropia; il s’appelait Méribaal.


Lorsqu’on sut que les Israélites avaient pris la fuite et que Saül et ses fils étaient morts, les Israélites qui étaient de l’autre côté de la plaine et ceux qui étaient du côté du Jourdain, abandonnèrent leurs villes et s’enfuirent. Les Philistins arrivèrent ensuite et s’installèrent à leur place.