অনলাইন বাইবেল

বিজ্ঞাপন


গোটেই বাইবেলখন অ.টি. নতুন নিয়ম




Matthieu 6:26 - Bible Segond 21

Regardez les oiseaux du ciel: ils ne sèment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, et votre Père céleste les nourrit. Ne valez-vous pas beaucoup plus qu'eux?

অধ্যায়টো চাওক

অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

Regardez les oiseaux du ciel: ils ne sèment ni ne moissonnent, ils n'amassent rien dans des greniers, et votre Père céleste les nourrit. Ne valez-vous pas beaucoup plus qu'eux?

অধ্যায়টো চাওক

Français Bible Louis Segond - fls

Regardez les oiseaux du ciel: ils ne sèment ni ne moissonnent, et ils n'amassent rien dans des greniers; et votre Père céleste les nourrit. Ne valez-vous pas beaucoup plus qu'eux?

অধ্যায়টো চাওক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sèment ni ne moissonnent, et ils n'amassent pas dans des greniers ; et votre Père céleste les nourrit. N'êtes-vous pas beaucoup plus qu'eux ?

অধ্যায়টো চাওক

Bible Darby en français

Regardez aux oiseaux du ciel : ils ne sèment, ni ne moissonnent, ni n’assemblent dans des greniers, et votre Père céleste les nourrit. Ne valez-vous pas beaucoup mieux qu’eux ?

অধ্যায়টো চাওক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Fixez les oiseaux du ciel : ils ne sèment pas, ne moissonnent pas, n'engrangent pas dans des granges. Mais votre père des ciels les nourrit. N'êtes-vous pas beaucoup plus précieux qu'eux ?

অধ্যায়টো চাওক

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

“Regardez les oiseaux du ciel: ils ne sèment pas, ils ne moissonnent pas, ils n’ont pas de réserves ni de greniers, mais votre Père du Ciel les nourrit. Et vous alors? Ne valez-vous pas beaucoup plus qu’eux?

অধ্যায়টো চাওক
অন্যান্য অনুবাদ



Matthieu 6:26
15 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Quant à toi, prends de tous les aliments que l'on mange et fais-t'en une provision afin qu'ils vous servent de nourriture, à toi et à eux.»


qui nous instruit par les bêtes de la terre et nous enseigne la sagesse par les oiseaux du ciel?’


Qui prépare au corbeau sa nourriture quand ses petits crient vers Dieu et vacillent, affamés?


Il donne la nourriture au bétail et aux petits du corbeau quand ils crient.


Je connais tous les oiseaux des montagnes, et tous les animaux sauvages m'appartiennent.


En effet, tout cela, ce sont les membres des autres peuples qui le recherchent. Or, votre Père céleste sait que vous en avez besoin.


Qui parmi vous donnera une pierre à son fils, s'il lui demande du pain?


Voici ce que je vais faire, se dit-il: j'abattrai mes greniers, j'en construirai de plus grands, j'y amasserai toute ma récolte et tous mes biens,