Quand vous le mangerez, vous aurez une ceinture à la taille, vos sandales aux pieds et votre bâton à la main. Vous le mangerez rapidement. C'est la Pâque de l'Eternel.
Matthieu 26:20 - Bible Segond 21 Le soir venu, il se mit à table avec les douze. অধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 1923 Le soir étant venu, il se mit à table avec les Douze. Français Bible Louis Segond - fls Le soir étant venu, il se mit à table avec les douze. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique Le soir étant venu, Il Se mit à table avec Ses douze disciples. Bible Darby en français Et le soir étant venu, il se mit à table avec les douze. Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni Le soir venu, Iéshoua' se met à table avec les Douze. FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 Le soir venu, Jésus se mit à table avec les Douze et, |
Quand vous le mangerez, vous aurez une ceinture à la taille, vos sandales aux pieds et votre bâton à la main. Vous le mangerez rapidement. C'est la Pâque de l'Eternel.
Après avoir dit ces paroles, Jésus fut profondément troublé, et il déclara solennellement: «En vérité, en vérité, je vous le dis, l'un de vous me trahira.»