অনলাইন বাইবেল

বিজ্ঞাপন


গোটেই বাইবেলখন অ.টি. নতুন নিয়ম




Matthieu 22:22 - Bible Segond 21

Etonnés de ce qu'ils entendaient, ils le quittèrent et s'en allèrent.

অধ্যায়টো চাওক

অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

Cette réponse les remplit d'admiration, et, le quittant, ils s'en allèrent.

অধ্যায়টো চাওক

Français Bible Louis Segond - fls

Étonnés de ce qu'ils entendaient, ils le quittèrent, et s'en allèrent.

অধ্যায়টো চাওক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Ayant entendu cela, ils furent dans l'admiration, et Le laissant, ils s'en allèrent.

অধ্যায়টো চাওক

Bible Darby en français

Et l’ayant entendu, ils furent étonnés ; et le laissant, ils s’en allèrent.

অধ্যায়টো চাওক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Ils l'entendent, s'étonnent, le laissent et s'en vont.

অধ্যায়টো চাওক

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

En entendant cela, ils étaient très surpris. Ils laissèrent Jésus et s’en allèrent.

অধ্যায়টো চাওক
অন্যান্য অনুবাদ



Matthieu 22:22
10 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

»Voici que je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et purs comme les colombes.


La foule qui écoutait fut frappée par l'enseignement de Jésus.


Aucun ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n'osa plus lui poser de questions.


Après l'avoir entendu, Jésus fut dans l'admiration, et il dit à ceux qui le suivaient: «Je vous le dis en vérité, même en Israël je n'ai pas trouvé une aussi grande foi.


Ils cherchaient à l'arrêter, mais ils redoutaient les réactions de la foule. Ils avaient compris que c'était pour eux que Jésus avait dit cette parabole. Ils le laissèrent alors et s'en allèrent.


car je vous donnerai des paroles et une sagesse telles qu'aucun de vos adversaires ne pourra s'y opposer ni les contredire.


mais ils ne pouvaient pas résister à la sagesse et à l'Esprit qui inspiraient ses paroles.


Que votre parole soit toujours pleine de grâce et assaisonnée de sel, afin que vous sachiez comment il faut répondre à chacun.