অনলাইন বাইবেল

বিজ্ঞাপন


গোটেই বাইবেলখন অ.টি. নতুন নিয়ম




Matthieu 12:11 - Bible Segond 21

Il leur répondit: «Lequel de vous, s'il n'a qu'une brebis et qu'elle tombe dans un trou le jour du sabbat, n'ira pas la retirer de là?

অধ্যায়টো চাওক

অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

Il leur répondit: "Quel est celui d'entre vous qui, n'ayant qu'une brebis, si elle tombe dans une fosse un jour de sabbat, ne la prend et ne l'en retire?

অধ্যায়টো চাওক

Français Bible Louis Segond - fls

Il leur répondit: Lequel d'entre vous, s'il n'a qu'une brebis et qu'elle tombe dans une fosse le jour du sabbat, ne la saisira pour l'en retirer?

অধ্যায়টো চাওক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Mais Il leur dit : Quel est l'homme d'entre vous qui, ayant une brebis, si elle tombe dans une fosse le jour du sabbat, ne la prendra pas pour l'en retirer ?

অধ্যায়টো চাওক

Bible Darby en français

Mais il leur dit : Quel sera l’homme d’entre vous, qui aura une brebis, et qui, si elle vient à tomber dans une fosse un jour de sabbat, ne la prendra et ne la relèvera pas ?

অধ্যায়টো চাওক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Il leur dit : "Parmi vous est un homme qui a un seul mouton. S'il tombe dans une fosse, un shabat, ne le saisit-il pas pour le relever ?

অধ্যায়টো চাওক

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

Jésus leur dit: - “Si l’un de vous n’a qu’une seule brebis et qu’elle tombe dans un trou un jour de sabbat, n’ira-t-il pas la prendre et la remonter?

অধ্যায়টো চাওক
অন্যান্য অনুবাদ



Matthieu 12:11
5 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

A cette époque-là, Jésus traversa des champs de blé un jour de sabbat. Ses disciples, qui avaient faim, se mirent à arracher des épis et à manger.


Puis il leur dit: «Lequel de vous, si son fils ou son bœuf tombe dans un puits, ne l'en retire pas aussitôt, même le jour du sabbat?»


Si tu vois l'âne ou le bœuf de ton frère tombé sur le chemin, tu ne l'ignoreras pas, tu l'aideras à le relever.