অনলাইন বাইবেল

বিজ্ঞাপন


গোটেই বাইবেলখন অ.টি. নতুন নিয়ম




Exode 26:9 - Bible Segond 21

Tu attacheras 5 de ces tapis, puis les 6 autres à part, et tu rabattras le sixième tapis sur le devant de la tente.

অধ্যায়টো চাওক

অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

Tu joindras à part cinq de ces tentures, et les six autres à part, et tu replieras la sixième tenture sur le devant de la tente.

অধ্যায়টো চাওক

Français Bible Louis Segond - fls

Tu joindras séparément cinq de ces tapis, et les six autres séparément, et tu redoubleras le sixième tapis sur le devant de la tente.

অধ্যায়টো চাওক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Tu en joindras cinq ensemble par le bas (à part), et les six autres se tiendront aussi (tu en uniras six) l'une à l'autre, en sorte que tu replies (en deux) la sixième en avant du tabernacle.

অধ্যায়টো চাওক

Bible Darby en français

Et tu joindras cinq tapis à part, et six tapis à part ; et tu replieras le sixième tapis sur le devant de la tente.

অধ্যায়টো চাওক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Assemble cinq des tentures à part et six des tentures à part. Double la sixième tenture, devant les faces de la tente.

অধ্যায়টো চাওক

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

Tu attacheras séparément cinq tentures d’un côté, et six tentures de l’autre. Tu doubleras la sixième tenture qui se trouve devant l’entrée de la demeure.

অধ্যায়টো চাওক
অন্যান্য অনুবাদ



Exode 26:9
4 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Tu mettras 50 lacets sur le bord du tapis terminant le premier assemblage et 50 lacets sur le bord du tapis du second assemblage.


On attachera 5 de ces tapis ensemble; les 5 autres seront aussi attachés ensemble.


»Tu feras des tapis en poil de chèvre qui serviront de tenture par-dessus le tabernacle. Tu en feras 11.


La longueur d'un tapis sera de 15 mètres, et sa largeur de 2 mètres. La mesure sera la même pour les 11 tapis.