L'Eternel dit à Moïse: «Va trouver le pharaon, car j'ai moi-même rendu son cœur insensible, de même que celui de ses serviteurs, pour faire éclater mes signes miraculeux au milieu d'eux.
Exode 11:9 - Bible Segond 21 L'Eternel avait dit à Moïse: «Le pharaon ne vous écoutera pas afin que mes miracles soient nombreux en Egypte.» অধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 1923 Yahweh dit à Moïse : "Pharaon ne vous écoutera point, afin que mes prodiges se multiplient dans le pays d'Egypte." Français Bible Louis Segond - fls L'Éternel dit à Moïse: Pharaon ne vous écoutera point, afin que mes miracles se multiplient dans le pays d'Égypte. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique Et Moïse se retira de devant (le) Pharaon dans une très grande colère. Or le Seigneur dit à Moïse : (Le) Pharaon ne vous écoutera point, afin qu'il se fasse un grand nombre de prodiges dans l'Egypte. Bible Darby en français Et l’Éternel dit à Moïse : Le Pharaon ne vous écoutera point, afin de multiplier mes miracles dans le pays d’Égypte. Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni IHVH-Adonaï dit à Moshè : "Pharaon ne vous entendra pas pour multiplier mes prodiges en terre de Misraîm. FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 Yahvé dit à Moïse: “Le Pharaon ne vous écoutera pas, c’est pourquoi je multiplierai mes prodiges en Égypte.” |
L'Eternel dit à Moïse: «Va trouver le pharaon, car j'ai moi-même rendu son cœur insensible, de même que celui de ses serviteurs, pour faire éclater mes signes miraculeux au milieu d'eux.
Je sais que le roi d'Egypte ne vous laissera pas partir à moins d'y être contraint par une forte intervention.
L'Eternel dit à Moïse: «En partant pour retourner en Egypte, vois tous les prodiges que j'ai mis dans ta main: tu les feras devant le pharaon. De mon côté, j'endurcirai son cœur et il ne laissera pas partir le peuple.