L'Eternel envoya Nathan vers David. Il vint donc le trouver et lui dit: «Il y avait dans une ville deux hommes, l'un riche et l'autre pauvre.
2 Samuel 7:4 - Bible Segond 21 La nuit suivante, la parole de l'Eternel fut adressée à Nathan: অধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 1923 Cette nuit-là, la parole de Yahweh fut adressée à Nathan en ces termes: Français Bible Louis Segond - fls La nuit suivante, la parole de l'Éternel fut adressée à Nathan: FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique Mais, la nuit suivante, le Seigneur parla à Nathan, et lui dit : Bible Darby en français Et il arriva, cette nuit-là, que la parole de l’Éternel vint à Nathan, disant : Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni Et c'est dans cette nuit, et c'est la parole de IHVH-Adonaï à Natân pour dire: FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 Mais cette nuit-là la parole de Yahvé fut adressée à Nathan: |
L'Eternel envoya Nathan vers David. Il vint donc le trouver et lui dit: «Il y avait dans une ville deux hommes, l'un riche et l'autre pauvre.
Nathan répondit au roi: «Vas-y, fais tout ce que tu as dans le cœur, car l'Eternel est avec toi.»
«Va annoncer à mon serviteur David: ‘Voici ce que dit l'Eternel: Est-ce à toi de me construire une maison pour que j'y habite?
‘Depuis le jour où j'ai fait sortir d'Egypte mon peuple, Israël, je n'ai pas choisi de ville parmi toutes les tribus d'Israël pour qu'on y construise une maison où réside mon nom, mais j'ai choisi David pour qu'il règne sur mon peuple, Israël.’
En effet, le Seigneur, l'Eternel, ne fait rien sans avoir révélé son secret à ses serviteurs les prophètes.
et il dit: «Ecoutez bien mes paroles! Lorsqu'il y aura parmi vous un prophète, c'est dans une vision que moi, l'Eternel, je me révélerai à lui, c'est dans un rêve que je lui parlerai.