অনলাইন বাইবেল

বিজ্ঞাপন


গোটেই বাইবেলখন অ.টি. নতুন নিয়ম




2 Samuel 7:4 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

Mais cette nuit-là la parole de Yahvé fut adressée à Nathan:

অধ্যায়টো চাওক

অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

Cette nuit-là, la parole de Yahweh fut adressée à Nathan en ces termes:

অধ্যায়টো চাওক

Français Bible Louis Segond - fls

La nuit suivante, la parole de l'Éternel fut adressée à Nathan:

অধ্যায়টো চাওক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Mais, la nuit suivante, le Seigneur parla à Nathan, et lui dit :

অধ্যায়টো চাওক

Bible Darby en français

Et il arriva, cette nuit-là, que la parole de l’Éternel vint à Nathan, disant :

অধ্যায়টো চাওক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Et c'est dans cette nuit, et c'est la parole de IHVH-Adonaï à Natân pour dire:

অধ্যায়টো চাওক

La Bible de Sacy 1759 - sacy

Mais la nuit suivante le Seigneur parla à Nathan, et lui dit :

অধ্যায়টো চাওক
অন্যান্য অনুবাদ



2 Samuel 7:4
7 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Yahvé envoya donc à David le prophète Nathan. Il entra et lui dit: “Il y avait dans une ville deux hommes, l’un était riche, l’autre était pauvre.


Nathan répondit au roi: “Fais tout ce qui te paraît bon, car Yahvé est avec toi.”


“Tu diras à mon serviteur David: Voici ce que dit Yahvé: Est-ce toi qui me construiras une maison pour que j’y habite?


Depuis le jour où j’ai fait sortir d’Égypte mon peuple Israël, je n’ai choisi aucune ville parmi toutes les tribus d’Israël pour qu’on y construise un Temple où habiterait mon Nom, j’ai seulement choisi David pour qu’il règne sur mon peuple Israël.


Mais cette nuit même, Yahvé dit à Nathan:


De même le Seigneur Yahvé ne fait rien sans en révéler le secret à ses serviteurs les prophètes.


Puis Yahvé leur dit: “Écoutez bien mes paroles: S’il y a parmi vous un prophète, je me manifeste à lui à travers des visions, je ne lui parle qu’en songes.