Si j'ose néanmoins la redresser, tu me pourchasses comme un jeune lion pourchasse sa proie, tu fais de nouveau des miracles contre moi.
Osée 13:7 - Bible Segond 21 Je serai pour eux pareil à un lion, à une panthère: je les épierai sur la route. অধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 1923 Je serai pour eux comme un lion, comme une panthère, je les guetterai au bord du chemin. Français Bible Louis Segond - fls Je serai pour eux comme un lion; Comme une panthère, je les épierai sur la route. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique Et moi je serai pour eux comme une lionne, comme un léopard sur le chemin de(s) l'Assyrie(ns). Bible Darby en français Et je leur serai comme un lion ; comme un léopard, je les guetterai sur le chemin. Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni Je suis pour eux comme un lion, comme un léopard sur la route; et je les fixe. FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 Je me suis donc changé pour eux en un lion. Je reste à l’affût comme le léopard au bord du chemin; |
Si j'ose néanmoins la redresser, tu me pourchasses comme un jeune lion pourchasse sa proie, tu fais de nouveau des miracles contre moi.
L'Eternel sort, pareil à un héros, son zèle passionné le fait surgir comme un homme de guerre. Il pousse des cris, des cris de guerre, il montre sa force contre ses ennemis.
Il a abandonné son refuge comme un jeune lion sa tanière. Oui, leur pays n'est plus que dévastation à cause de la fureur du destructeur, à cause de son ardente colère.
Voilà pourquoi le lion de la forêt les tue, le loup du désert les décime. La panthère est aux aguets devant leurs villes, tous ceux qui en sortiront seront déchiquetés. En effet, leurs transgressions sont nombreuses, leurs infidélités se sont multipliées.»
Je serai comme un lion pour Ephraïm, comme un lionceau pour la communauté de Juda. Moi, moi, je déchirerai, puis je m'en irai, j'emporterai ma proie sans personne pour la délivrer.
Il dit: «*De Sion l'Eternel rugit, de Jérusalem il fait entendre sa voix. Les pâturages des bergers sont dans le deuil, et le sommet du Carmel est desséché.»
Le lion rugit-il dans la forêt sans avoir une proie? Le lionceau pousse-t-il des cris du fond de sa tanière sans avoir fait une capture?
Le lion rugit: qui ne serait pas effrayé? Le Seigneur, l'Eternel, parle: qui pourrait ne pas prophétiser?
La bête que je vis ressemblait à un léopard; ses pattes étaient comme celles d'un ours et sa gueule comme une gueule de lion. Le dragon lui donna sa puissance, son trône et une grande autorité.