অনলাইন বাইবেল

বিজ্ঞাপন


গোটেই বাইবেলখন অ.টি. নতুন নিয়ম




Matthieu 6:17 - Bible Segond 21

Mais toi, quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage

অধ্যায়টো চাওক

অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

Pour toi, quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage,

অধ্যায়টো চাওক

Français Bible Louis Segond - fls

Mais quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage,

অধ্যায়টো চাওক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Mais toi, lorsque tu jeûnes, parfume ta tête, et lave ton visage

অধ্যায়টো চাওক

Bible Darby en français

Mais toi, quand tu jeûnes, oins ta tête et lave ton visage,

অধ্যায়টো চাওক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Mais toi, quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave tes faces,

অধ্যায়টো চাওক

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

“Toi, par contre, le jour où tu jeûnes, parfume ta tête et lave-toi le visage.

অধ্যায়টো চাওক
অন্যান্য অনুবাদ



Matthieu 6:17
5 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Alors David se releva. Il se lava, se parfuma et changea d'habits. Puis il se rendit dans la maison de l'Eternel et s'y prosterna. De retour chez lui, il demanda qu'on lui serve à manger et il mangea.


Il envoya chercher à Tekoa une femme rusée, à qui il dit: «Prends une attitude de deuil: mets des habits de deuil, ne te parfume pas, sois pareille à une femme qui pleure depuis longtemps un mort.


Qu'à tout moment tes habits soient blancs et que l'huile ne manque pas sur ta tête!


Lave-toi et parfume-toi, puis remets tes habits et descends à l'aire. Tu ne te feras pas connaître à lui jusqu'à ce qu'il ait fini de manger et de boire.