Quand vous venez vous présenter devant moi, qui vous demande de piétiner ainsi mes parvis?
Marc 7:8 - Bible Segond 21 Vous abandonnez le commandement de Dieu et vous gardez la tradition des hommes [car vous lavez les pots et les coupes et vous faites beaucoup d'autres choses semblables].» অধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 1923 Vous laissez de côté le commandement de Dieu, pour vous attacher à la tradition des hommes, purifiant les vases et les coupes, et faisant beaucoup d'autres choses semblables. Français Bible Louis Segond - fls Vous abandonnez le commandement de Dieu, et vous observez la tradition des hommes. FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique Car, laissant de côté le commandement de Dieu, vous observez la tradition des hommes, lavant les vases et les coupes, et faisant beaucoup d'autres choses semblables. Bible Darby en français Car, laissant le commandement de Dieu, vous observez la tradition des hommes, de laver les pots et les coupes ; et vous faites beaucoup d’autres choses semblables. Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni Vous laissez la misva d'Elohîms et vous tenez à la tradition des hommes". FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998 Vous négligez le commandement de Dieu pour maintenir les traditions humaines!” |
Quand vous venez vous présenter devant moi, qui vous demande de piétiner ainsi mes parvis?
Alors les pharisiens et les spécialistes de la loi lui demandèrent: «Pourquoi tes disciples ne suivent-ils pas la tradition des anciens mais prennent-ils au contraire leur repas avec des mains non lavées?»
et j'étais plus avancé dans le judaïsme que beaucoup de ceux de mon âge parmi mon peuple, car j'étais animé d'un zèle excessif pour les traditions de mes ancêtres.