অনলাইন বাইবেল

বিজ্ঞাপন


গোটেই বাইবেলখন অ.টি. নতুন নিয়ম




1 Samuel 17:3 - Bible Segond 21

Les Philistins se tenaient sur une montagne, et Israël sur celle d'en face: la vallée les séparait.

অধ্যায়টো চাওক

অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

Les Philistins étaient postés sur la montagne d'un côté, et Israël était posté sur la montagne de l'autre côté: la vallée était entre eux.

অধ্যায়টো চাওক

Français Bible Louis Segond - fls

Les Philistins étaient vers la montagne d'un côté, et Israël était vers la montagne de l'autre côté: la vallée les séparait.

অধ্যায়টো চাওক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Les Philistins étaient d'un côté, sur une montagne ; Israël était de l'autre côté, sur une autre montagne ; et il y avait une vallée entre eux.

অধ্যায়টো চাওক

Bible Darby en français

Et les Philistins se tenaient sur la montagne, d’un côté, et Israël se tenait sur la montagne, de l’autre côté, et le ravin était entre eux.

অধ্যায়টো চাওক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Les Pelishtîm se tiennent sur la montagne par ici; Israël se tient sur la montagne par là. Le val est entre eux.

অধ্যায়টো চাওক

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

Les Philistins se tenaient sur un des versants de la montagne et les Israélites sur l’autre, la vallée les séparait.

অধ্যায়টো চাওক
অন্যান্য অনুবাদ



1 Samuel 17:3
3 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Il lança un défi à Israël et Jonathan, fils de Shimea, le frère de David, le tua.


Saül et les hommes d'Israël se rassemblèrent aussi. Ils installèrent leur camp dans la vallée d'Ela et ils se rangèrent en ordre de bataille contre les Philistins.


Un homme sortit alors du camp des Philistins et s'avança entre les deux armées. Il s'appelait Goliath, venait de Gath et mesurait environ 3 mètres.