صموئيل الثاني 9:13 - المعنى الصحيح لإنجيل المسيح وانتقل مفيبعل إلى القدس ليستقرّ مع داود (عليه السّلام) في القصر، وحرص أن يتناول معه الطعام دائما على مائدته، رغم أنه أعرَج. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس فَسَكَنَ مَفِيبُوشَثُ فِي أُورُشَلِيمَ، لِأَنَّهُ كَانَ يَأْكُلُ دَائِمًا عَلَى مَائِدَةِ ٱلْمَلِكِ. وَكَانَ أَعْرَجَ مِنْ رِجْلَيْهِ كِلْتَيْهِمَا. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) فسكَنَ مَفيبوشَثُ في أورُشَليمَ، لأنَّهُ كانَ يأكُلُ دائمًا علَى مائدَةِ المَلِكِ. وكانَ أعرَجَ مِنْ رِجلَيهِ كِلتَيهِما. كتاب الحياة فَسَكَنَ مَفِيبُوشَثُ فِي أُورُشَلِيمَ، لأَنَّهُ كَانَ يَأْكُلُ دَائِماً عَلَى مَائِدَةِ الْمَلِكِ. وَكَانَ مُصَاباً بِعَرَجٍ فِي رِجْلَيْهِ كِلْتَيْهِمَا. الكتاب الشريف فَسَكَنَ مَفِيبُوشَتُ فِي الْقُدْسِ، لِأَنَّهُ كَانَ يَأْكُلُ دَائِمًا عَلَى مَائِدَةِ الْمَلِكِ. وَكَانَ أَعْرَجَ فِي رِجْلَيْهِ الْاِثْنَتَيْنِ. الترجمة العربية المشتركة وأقامَ مَفيـبوشَثُ بأورُشليمَ لأنَّه كانَ يأكُلُ دائما على مائدةِ المَلِكِ، وبَقيَ أعرَجَ مِنْ رِجلَيهِ. الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية وأقامَ مَفيـبوشَثُ بأورُشليمَ لأنَّه كانَ يأكُلُ دائما على مائدةِ المَلِكِ، وبَقيَ أعرَجَ مِنْ رِجلَيهِ. |
فقال له: "ألا يزال أحد من بيت طالوت على قيد الحياة؟ إن وجدت منهم أحدًا فأُحسن إليه كما عاهدتُ الله." فأجاب صيبا: "لقد ظلّ على قيد الحياة ولد ليوناثان فقط، وهو أعرج".
فقال له النبي داود: "لا تخشَ شيئًا. إنّي أُحسن إليك إكرامًا لأبيك يوناثان، وأعيد إليك جميع مزارع جدّك طالوت، وأجعلك تأكل على مائدتي دائمًا".