الملوك الثاني 5:25 - المعنى الصحيح لإنجيل المسيح ثمّ ذهب إلى النبي اليسع، الّذي بادره بالسؤال: "أين كنت يا جيحَزي؟" فأجابه: "ما ذهبتُ إلى أيّ مكان يا سيّدي". المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَأَمَّا هُوَ فَدَخَلَ وَوَقَفَ أَمَامَ سَيِّدِهِ. فَقَالَ لَهُ أَلِيشَعُ: «مِنْ أَيْنَ يَا جِيحْزِي؟» فَقَالَ: «لَمْ يَذْهَبْ عَبْدُكَ إِلَى هُنَا أَوْ هُنَاكَ». الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) وأمّا هو فدَخَلَ ووقَفَ أمامَ سيِّدِهِ. فقالَ لهُ أليشَعُ: «مِنْ أين يا جيحزي؟» فقالَ: «لم يَذهَبْ عَبدُكَ إلَى هنا أو هناكَ». كتاب الحياة ثُمَّ دَخَلَ إِلَى أَلِيشَعَ، فَسَأَلَهُ: «مِنْ أَيْنَ جِئْتَ يَا جِيحَزِي؟» فَأَجَابَ: «لَمْ يَذْهَبْ عَبْدُكَ إِلَى أَيِّ مَكَانٍ». الكتاب الشريف ثُمَّ دَخَلَ وَوَقَفَ أَمَامَ سَيِّدِهِ، فَقَالَ لَهُ أَلِيشَعُ: ”أَيْنَ كُنْتَ يَا جِيحَزِي؟“ فَقَالَ: ”يَا سَيِّدِي لَمْ أَذْهَبْ إِلَى أَيِّ مَكَانٍ!“ الترجمة العربية المشتركة ثُمَّ عادَ إلى أليشَعَ، فسَألَهُ: «أينَ كُنتَ يا جيحَزي؟» فأجابَ: «ما ذهَبْتُ يا سيِّدي إلى هُنا ولا إلى هُناكَ». الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية ثُمَّ عادَ إلى أليشَعَ، فسَألَهُ: «أينَ كُنتَ يا جيحَزي؟» فأجابَ: «ما ذهَبْتُ يا سيِّدي إلى هُنا ولا إلى هُناكَ». |
فأحدث دمه بِرَكًا في الأرض، فجاء قولُ الله إلى قابيل: "أخبرني، أين أخوك هابيل؟" فردّ قابيل: "هل أنا حارس لأخي حتّى أعرف أين هو؟"
فأجابه جيحَزي: "كلّ الخير، لقد أرسلني إليك سيّدي لأخبرك أنّ اثنين من جماعة المتصوّفين المنجذبين بالروح قد وصلوا الآن من جبل أفرايم يطلبون مساعدة، قيمتها ثلاثة آلاف قطعة من الفضّة وحُلّتين من الثياب".