ميخا 1:12 - الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) لأنَّ السّاكِنَةَ في ماروثَ اغتَمَّتْ لأجلِ خَيراتِها، لأنَّ شَرًّا قد نَزَلَ مِنْ عِندِ الرَّبِّ إلَى بابِ أورُشَليمَ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس لِأَنَّ ٱلسَّاكِنَةَ فِي مَارُوثَ ٱغْتَمَّتْ لِأَجْلِ خَيْرَاتِهَا، لِأَنَّ شَرًّا قَدْ نَزَلَ مِنْ عِنْدِ ٱلرَّبِّ إِلَى بَابِ أُورُشَلِيمَ. كتاب الحياة لَشَدَّ مَا انْتَظَرَ أَهْلُ مَارُوثَ الْخَيْرَ، غَيْرَ أَنَّ الشَّرَّ قَدْ أَقْبَلَ عَلَى بَابِ أُورُشَلِيمَ مِنْ عِنْدِ الرَّبِّ. الكتاب الشريف أَهْلُ مَرُوتَ فِي مُرٍّ، وَيَنْتَظِرُونَ الْخَيْرَ لِأَنَّ مُصِيبَةً نَزَلَتْ مِنْ عِنْدِ الْمَوْلَى إِلَى بَوَّابَةِ الْقُدْسِ. الترجمة العربية المشتركة ساكنةُ ماروثَ تـترجَّى الخيرَ لأنَّ الشَّرَّ نزلَ مِنْ عندِ الرّبِّ. حتّى أبوابِ أُورُشليمَ. الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية ساكنةُ ماروثَ تـترجَّى الخيرَ لأنَّ الشَّرَّ نزلَ مِنْ عندِ الرّبِّ. حتّى أبوابِ أُورُشليمَ. |
مُصَوِّرُ النّورِ وخالِقُ الظُّلمَةِ، صانِعُ السَّلامِ وخالِقُ الشَّرِّ. أنا الرَّبُّ صانِعُ كُلِّ هذِهِ.
هل رَفَضتَ يَهوذا رَفضًا، أو كرِهَتْ نَفسُكَ صِهيَوْنَ؟ لماذا ضَرَبتَنا ولا شِفاءَ لنا؟ انتَظَرنا السَّلامَ فلم يَكُنْ خَيرٌ، وزَمانَ الشِّفاءِ فإذا رُعبٌ.
أم يُضرَبُ بالبوقِ في مدينةٍ والشَّعبُ لا يَرتَعِدُ؟ هل تحدُثُ بَليَّةٌ في مدينةٍ والرَّبُّ لم يَصنَعها؟
لأنَّ جِراحاتِها عَديمَةُ الشِّفاءِ، لأنَّها قد أتَتْ إلَى يَهوذا، وصَلَتْ إلَى بابِ شَعبي إلَى أورُشَليمَ.
ولَمّا جاءَ، فإذا عالي جالِسٌ علَى كُرسيٍّ بجانِبِ الطريقِ يُراقِبُ، لأنَّ قَلبَهُ كانَ مُضطَرِبًا لأجلِ تابوتِ اللهِ. ولَمّا جاءَ الرَّجُلُ ليُخبِرَ في المدينةِ صَرَخَتِ المدينةُ كُلُّها.