وفي الشَّهرِ السّابِعِ جاءَ إسماعيلُ بنُ نَثَنيا بنِ أليشَمَعَ مِنَ النَّسلِ المَلِكيِّ، وعَشرَةُ رِجالٍ معهُ وضَرَبوا جَدَليا فماتَ، وأيضًا اليَهودَ والكِلدانيّينَ الّذينَ معهُ في المِصفاةِ.
إرميا 41:3 - الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) وكُلُّ اليَهودِ الّذينَ كانوا معهُ، أيْ مع جَدَليا، في المِصفاةِ والكلدانيّونَ الّذينَ وُجِدوا هناكَ، ورِجالُ الحَربِ، ضَرَبَهُمْ إسماعيلُ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَكُلُّ ٱلْيَهُودِ ٱلَّذِينَ كَانُوا مَعَهُ، أَيْ مَعَ جَدَلْيَا، فِي ٱلْمِصْفَاةِ وَٱلْكَلْدَانِيُّونَ ٱلَّذِينَ وُجِدُوا هُنَاكَ، وَرِجَالُ ٱلْحَرْبِ، ضَرَبَهُمْ إِسْمَاعِيلُ. كتاب الحياة كَمَا قَتَلَ إِسْمَاعِيلُ كُلَّ الْيَهُودِ الْحَاضِرِينَ مَعَ جَدَلِيَا فِي الْمِصْفَاةِ وَالْكَلْدَانِيِّينَ الْمُحَارِبِينَ الْمَوْجُودِينَ هُنَاكَ. الكتاب الشريف وَقَتَلَ إِسْمَعِيلُ أَيْضًا كُلَّ الْيَهُودِ الَّذِينَ كَانُوا مَعَ جَدَلْيَا فِي مِصْفَاةَ، وَالْجُنُودَ الْبَابِلِيِّينَ الَّذِينَ كَانُوا هُنَاكَ. الترجمة العربية المشتركة كما قَتَلوا جميعَ اليَهودِ الّذينَ كانوا معَ جَدَليا في مِصفاة، والجُنودَ البابِليِّينَ الّذينَ وجَدوهُم هُناكَ. |
وفي الشَّهرِ السّابِعِ جاءَ إسماعيلُ بنُ نَثَنيا بنِ أليشَمَعَ مِنَ النَّسلِ المَلِكيِّ، وعَشرَةُ رِجالٍ معهُ وضَرَبوا جَدَليا فماتَ، وأيضًا اليَهودَ والكِلدانيّينَ الّذينَ معهُ في المِصفاةِ.
فقامَ إسماعيلُ بنُ نَثَنيا والعشَرَةُ الرِّجالِ الّذينَ كانوا معهُ وضَرَبوا جَدَليا بنَ أخيقامَ بنِ شافانَ بالسَّيفِ فقَتَلوهُ، هذا الّذي أقامَهُ مَلِكُ بابِلَ علَى الأرضِ.
تبكي في اللَّيلِ بُكاءً، ودُموعُها علَى خَدَّيها. ليس لها مُعَزٍّ مِنْ كُلِّ مُحِبّيها. كُلُّ أصحابِها غَدَروا بها، صاروا لها أعداءً.