وخرجَ يوآبُ ابنُ صَرويَةَ وعَبيدُ داوُدَ، فالتَقَوْا جميعًا علَى بركَةِ جِبعونَ، وجَلَسوا هؤُلاءِ علَى البِركَةِ مِنْ هنا وهؤُلاءِ علَى البِركَةِ مِنْ هناكَ.
إرميا 41:12 - الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) أخَذوا كُلَّ الرِّجالِ وساروا ليُحارِبوا إسماعيلَ بنَ نَثَنيا، فوَجَدوهُ عِندَ المياهِ الكَثيرَةِ الّتي في جِبعونَ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس أَخَذُوا كُلَّ ٱلرِّجَالِ وَسَارُوا لِيُحَارِبُوا إِسْمَاعِيلَ بْنَ نَثَنْيَا، فَوَجَدُوهُ عِنْدَ ٱلْمِيَاهِ ٱلْكَثِيرَةِ ٱلَّتِي فِي جِبْعُونَ. كتاب الحياة أَخَذُوا جَمِيعَ رِجَالِهِمْ وَتَعَقَّبُوا إِسْمَاعِيلَ بْنَ نَثَنْيَا لِيُقَاتِلُوهُ، فَصَادَفُوهُ عِنْدَ الْبِرْكَةِ الْكَبِيرَةِ الَّتِي فِي جِبْعُونَ. الكتاب الشريف أَخَذُوا كُلَّ رِجَالِهِمْ وَذَهَبُوا لِيُحَارِبُوا إِسْمَعِيلَ ابْنَ نَثَنْيَا، فَلَحِقُوهُ عِنْدَ الْبِرْكَةِ الْكَبِيرَةِ فِي جِبْعُونَ. الترجمة العربية المشتركة فأخَذوا جميعَ رِجالِهِم وساروا إلى مُحاربَةِ إسماعيلَ. فصادَفوهُ عِندَ البِرْكَةِ الكبـيرةِ الّتي في جبعونَ. |
وخرجَ يوآبُ ابنُ صَرويَةَ وعَبيدُ داوُدَ، فالتَقَوْا جميعًا علَى بركَةِ جِبعونَ، وجَلَسوا هؤُلاءِ علَى البِركَةِ مِنْ هنا وهؤُلاءِ علَى البِركَةِ مِنْ هناكَ.
ولَمّا رأى كُلُّ الشَّعبِ الّذي مع إسماعيلَ يوحانانَ بنَ قاريحَ وكُلَّ رؤَساءِ الجُيوشِ الّذينَ معهُمْ فرِحوا.