حزقيال 27:6 - الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) صَنَعوا مِنْ بَلّوطِ باشانَ مَجاذيفَكِ. صَنَعوا مَقاعِدَكِ مِنْ عاجٍ مُطَعَّمٍ في البَقسِ مِنْ جَزائرِ كِتّيمَ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس صَنَعُوا مِنْ بَلُّوطِ بَاشَانَ مَجَاذِيفَكِ. صَنَعُوا مَقَاعِدَكِ مِنْ عَاجٍ مُطَعَّمٍ فِي ٱلْبَقْسِ مِنْ جَزَائِرِ كِتِّيمَ. كتاب الحياة مِنْ بَلُّوطِ بَاشَانَ صَنَعُوا مَجَاذِيفَكِ، وَطَعَّمُوا مَقَاعِدَكِ بِالْعَاجِ الْمُسْتَجْلَبِ مِنْ سَوَاحِلِ قُبْرُصَ. الكتاب الشريف وَمِنْ بَلُّوطِ بَاشَانَ عَمِلُوا مَجَادِيفَكِ. وَصَنَعُوا مَقَاعِدَكِ مِنْ خَشَبِ شِرْبِينٍ مِنْ سَوَاحِلِ قُبْرُصَ وَطَعَّمُوهُ بِالْعَاجِ. الترجمة العربية المشتركة مِنْ بلُّوطِ باشانَ صنعوا مَجاذيفَكِ، ومِنْ عاجٍ مُرَصَّعٍ في الشَّربـينِ، مِنْ جزُرِ كِتِّيمَ، صنعوا مَقاعدَكِ. |
وحيٌ مِنْ جِهَةِ صورَ: ولوِلي يا سُفُنَ ترشيشَ، لأنَّها خَرِبَتْ حتَّى ليس بَيتٌ حتَّى ليس مَدخَلٌ. مِنْ أرضِ كِتّيمَ أُعلِنَ لهُمْ.
وقالَ: «لا تعودينَ تفتَخِرينَ أيضًا أيَّتُها المُنهَتِكَةُ، العَذراءُ بنتُ صيدونَ. قومي إلَى كِتّيمَ. اعبُري. هناكَ أيضًا لا راحَةَ لكِ».
فاعبُروا جَزائرَ كِتّيمَ، وانظُروا، وأرسِلوا إلَى قيدارَ، وانتَبِهوا جِدًّا، وانظُروا: هل صارَ مِثلُ هذا؟
«اِصعَدي علَى لُبنانَ واصرُخي، وفي باشانَ أطلِقي صوتَكِ، واصرُخي مِنْ عَباريمَ، لأنَّهُ قد سُحِقَ كُلُّ مُحِبّيكِ.
فتأتي علَيهِ سُفُنٌ مِنْ كِتّيمَ فيَيئَسُ ويَرجِعُ ويَغتاظُ علَى العَهدِ المُقَدَّسِ، ويَعمَلُ ويَرجِعُ ويَصغَى إلَى الّذينَ ترَكوا العَهدَ المُقَدَّسَ.
ولوِلْ يا سروُ، لأنَّ الأرزَ سقَطَ، لأنَّ الأعِزّاءَ قد خَرِبوا. ولوِلْ يا بَلّوطَ باشانَ، لأنَّ الوَعرَ المَنيعَ قد هَبَطَ.
ثُمَّ تحَوَّلوا وصَعِدوا في طريقِ باشانَ. فخرجَ عوجُ مَلِكُ باشانَ للِقائهِمْ هو وجميعُ قَوْمِهِ إلَى الحَربِ في إذرَعي.
وتأتي سُفُنٌ مِنْ ناحيَةِ كِتّيمَ وتُخضِعُ أشّورَ، وتُخضِعُ عابِرَ، فهو أيضًا إلَى الهَلاكِ».