دانيال 10:5 - الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) رَفَعتُ ونَظَرتُ فإذا برَجُلٍ لابِسٍ كتّانًا، وحَقواهُ مُتَنَطِّقانِ بذَهَبِ أوفازَ، المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس رَفَعْتُ وَنَظَرْتُ فَإِذَا بِرَجُلٍ لَابِسٍ كَتَّانًا، وَحَقْوَاهُ مُتَنَطِّقَانِ بِذَهَبِ أُوفَازَ، كتاب الحياة تَطَلَّعْتُ حَوْلِي فَإِذَا بِرَجُلٍ مُرْتَدٍ كَتَّاناً، وَحَقَوَاهُ مُتَحَزِّمَانِ بِنِطَاقٍ مِنْ ذَهَبٍ نَقِيٍّ، الكتاب الشريف نَظَرْتُ فَرَأَيْتُ أَمَامِي رَجُلًا لَابِسًا كَتَّانًا، وَحَوْلَ وَسَطِهِ حِزَامٌ مِنَ الذَّهَبِ النَّقِيِّ، المعنى الصحيح لإنجيل المسيح فنظرتُ حولي فرأيتُ ملاكًا على هيئة رجل يرتدي لباسًا فاخرًا من الكتّان، ويحيط وسطَهُ بحزامٍ من الذهب الخالص، الترجمة العربية المشتركة فرَفَعْتُ عيني ورَأيتُ فإذا بِرَجُلٍ لابِسٍ كَتَّانا، وعلى حقَوَيهِ حِزامٌ مِنْ ذهَبِ أوفارَ، |
فِضَّةٌ مُطَرَّقَةٌ تُجلَبُ مِنْ ترشيشَ، وذَهَبٌ مِنْ أوفازَ، صَنعَةُ صانِعٍ ويَدَيْ صائغٍ. أسمانجونيٌّ وأُرجوانٌ لباسُها. كُلُّها صَنعَةُ حُكَماءَ.
وإذا بسِتَّةِ رِجالٍ مُقبِلينَ مِنْ طريقِ البابِ الأعلَى الّذي هو مِنْ جِهَةِ الشِّمالِ، وكُلُّ واحِدٍ عُدَّتُهُ السّاحِقَةُ بيَدِهِ، وفي وسطِهِمْ رَجُلٌ لابِسٌ الكَتّانَ، وعلَى جانِبِهِ دَواةُ كاتِبٍ. فدَخَلوا ووقَفوا جانِبَ مَذبَحِ النُّحاسِ.
رأيتُ في اللَّيلِ وإذا برَجُلٍ راكِبٍ علَى فرَسٍ أحمَرَ، وهو واقِفٌ بَينَ الآسِ الّذي في الظِّلِّ، وخَلفَهُ خَيلٌ حُمرٌ وشُقرٌ وشُهبٌ.
وحَدَثَ لَمّا كانَ يَشوعُ عِندَ أريحا أنَّهُ رَفَعَ عَينَيهِ ونَظَرَ، وإذا برَجُلٍ واقِفٍ قُبالَتَهُ، وسَيفُهُ مَسلولٌ بيَدِهِ. فسارَ يَشوعُ إليهِ وقالَ لهُ: «هل لنا أنتَ أو لأعدائنا؟»