المزامير 78:16 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة) وأَخرَجَ سَواقِيَ مِنَ الصَّخرَة، وأَجْرى المِياهَ كالأَنْهار. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس أَخْرَجَ مَجَارِيَ مِنْ صَخْرَةٍ، وَأَجْرَى مِيَاهًا كَٱلْأَنْهَارِ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) أخرَجَ مَجاريَ مِنْ صَخرَةٍ، وأجرَى مياهًا كالأنهارِ. مزامير داود النبيّ - ترجمة الأب عفيف عسيران فجَّرَ مِنَ الصَخْرِ السيول وأجرى المياهَ أنْهارًا. كتاب الحياة أَخْرَجَ مِنَ الصَّخْرَةِ سَوَاقِيَ، أَجْرَى مِيَاهَهَا كَأَنْهَارٍ. الكتاب الشريف أَخْرَجَ يَنَابِيعَ مِنْ صَخْرَةٍ، وَجَعَلَ الْمَاءَ يَجْرِي كَأَنْهَارٍ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح هُوَ الّذي أَخرَجَ السُّيُولَ مِنَ الصَّخرَةِ الصَّمّاءِ وأجرَى المِياهَ أنهارًا |
تُجَرِّدُ قَوسُكَ تَجْريدًا، والقَسَمُ هو سِهامُ كَلِمَتِكَ. سِلاه. تَشُقُّ الأَرضَ أَنْهارًا،
«خُذِ العَصا وٱجمَعِ الجَماعةَ أَنتَ وهارونُ أَخوكَ، ومُرا الصَّخرَةَ على عُيونِهِم أَن تُعطِيَ مِياهَها. وبَعدَ أَن تُخرِجَ لَهُمُ المِياهَ مِنَ الصَّخرَة، تَسْقي الجَماعةَ وماشِيَتَهم».
والَّذي سَيَّرَكَ في البَرِّيَّةِ العَظيمةِ الرَّهيبَة، حَيثُ الحَيَّاتُ اللاَّدِغةُ والعَقارِبُ والعَطَش، وحَيثُ لا ماءَ فَجَّرَ لَكَ الماءَ مِن صَخرَةِ الصَّوَّان،
وأَمَّا الخَطيئَةُ الَّتي ٱرتَكَبتُموها، أَيِ العِجْل، فإِنِّي أَخَذتُه فأَحرَقتُه بِالنَّارِ وحَطَّمتُه وسَحَقتُه، حتَّى صارَ ناعِمًا كالغُبار، ثُمَّ أَلقَيتُ غُبارَه في السَّيلِ المُنحَدِرِ مِنَ الجَبَل.