العدد 29:5 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة) ويَكونُ تَيسٌ مِنَ المَعِزِ ذَبيحةَ خَطيئَةٍ لِلتَّكْفيرِ عنكم، المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَتَيْسًا وَاحِدًا مِنَ ٱلْمَعْزِ ذَبِيحَةَ خَطِيَّةٍ لِلتَّكْفِيرِ عَنْكُمْ، الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) وتَيسًا واحِدًا مِنَ المَعزِ ذَبيحَةَ خَطيَّةٍ للتَّكفيرِ عنكُمْ، كتاب الحياة كَمَا تُقَدِّمُونَ تَيْساً وَاحِداً مِنَ الْمَعْزِ ذَبِيحَةَ خَطِيئَةٍ لِلتَّكْفِيرِ عَنْكُمْ. الكتاب الشريف وَمَعَهَا أَيْضًا جَدْيًا مِنَ الْمَعِيزِ ضَحِيَّةً عَنِ الْخَطِيئَةِ لِلتَّكْفِيرِ عَنْكُمْ. الترجمة العربية المشتركة وتَيسا مِنَ المعَزِ ذبـيحةَ خطيئةٍ للتَّكفيرِ عَنكُم، |
ويُصنَعُ تَيسٌ مِنَ المَعِزِ ذَبيحةَ خَطيئةٍ لِلرَّبِّ مع سَكيبِه، فَضْلًا عنِ المُحرَقَةِ الدَّائِمة.
فَضلًا عن مُحرَقةِ الشَّهرِ وتَقدِمَتِها والمُحرَقةِ الدَّائِمةِ وتَقدِمَتِها وسُكُبِهما، بِحَسَبِ فَريضَتِها، رائِحَةَ رِضًى، ذَبيحةً بِالنَّارِ لِلرَّبّ.