وفي تِلكَ الأَيَّامِ أَيضًا، رَأَيتُ يَهودًا قد تَزَوَّجوا نِساءً أَشْدودِيَّاتٍ وعَمُّونِيَّاتٍ ومُوآبِيَّات،
نحميا 13:24 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة) وكانَ نِصفُ أَولادِهم يَتَكَلَّمونَ بِلُغَةِ أَشْدود، ولم يَكونوا يُحسِنونَ التَّكَلُّمَ بِاليَهودِيَّة، بل بِلِسانِ هٰذا أَو ذاكَ الشَّعْب. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَنِصْفُ كَلَامِ بَنِيهِمْ بِٱللِّسَانِ ٱلْأَشْدُودِيِّ، وَلَمْ يَكُونُوا يُحْسِنُونَ ٱلتَّكَلُّمَ بِٱللِّسَانِ ٱلْيَهُودِيِّ، بَلْ بِلِسَانِ شَعْبٍ وَشَعْبٍ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) ونِصفُ كلامِ بَنيهِمْ باللِّسانِ الأشدوديِّ، ولَمْ يكونوا يُحسِنونَ التَّكلُّمَ باللِّسانِ اليَهوديِّ، بل بلِسانِ شَعبٍ وشَعبٍ. كتاب الحياة وَلاحَظْتُ أَنَّ نِصْفَ كَلامِ أَوْلادِهِمْ بِلُغَةِ أَشْدُودَ، أَوْ لُغَةِ بَعْضِ الشُّعُوبِ الأُخْرَى، وَيَجْهَلُونَ اللُّغَةَ الْيَهُودِيَّةَ، الكتاب الشريف وَلَاحَظْتُ أَنَّ نِصْفَ كَلَامِ أَوْلَادِهِمْ هُوَ بِلُغَةِ أَشْدُودَ أَوِ الْبِلَادِ الْأُخْرَى، وَلَا يُحْسِنُونَ التَّكَلُّمَ بِلُغَةِ يَهُوذَا. الترجمة العربية المشتركة وكانَ كلامُ أولادِهِم خليطا مِنْ لُغةِ أشدودَ وسِواها، وما كانوا يُحسِنونَ التكَلُّمَ باليهوديَّةِ. الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية وكانَ كلامُ أولادِهِم خليطا مِنْ لُغةِ أشدودَ وسِواها، وما كانوا يُحسِنونَ التكَلُّمَ باليهوديَّةِ. |
وفي تِلكَ الأَيَّامِ أَيضًا، رَأَيتُ يَهودًا قد تَزَوَّجوا نِساءً أَشْدودِيَّاتٍ وعَمُّونِيَّاتٍ ومُوآبِيَّات،
فوَبَّختُهم ولَعَنتُهم وضَرَبتُ مِنهم رِجالًا ونَتَفتُ شَعرَهم، وٱستَحلَفتُهم بِاللهِ قائِلًا: «لا تُعْطوا بَناتِكم لِبَنيهم ولا تَأخُذوا بَناتِهم لِبَنيكم ولا لَكم.
لأَنِّي حينَئِذٍ أَجعَلُ لِلشُّعوبِ شَفَةً نَقِيَّة، لِيَدْعوا جَميعًا بِٱسمِ الرَّبّ، ولِيَعبُدوه كَتِفًا على كَتِف.