وبَنى نُوحٌ مَذبَحًا لِلرَّبّ وأَخَذَ مِن جَميعِ البَهائِمِ الطَّاهرةِ ومِن جَميعِ الطُّيورِ الطَّاهِرَةِ فأَصعَدَ مُحرَقاتٍ على المَذبَح.
يشوع 8:30 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة) حينَئذٍ بَنى يَشوعُ مَذبَحًا لِلرَّبِّ، إِلٰهِ إِسْرائيل، في جَبَلِ عَيبال، المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس حِينَئِذٍ بَنَى يَشُوعُ مَذْبَحًا لِلرَّبِّ إِلَهِ إِسْرَائِيلَ فِي جَبَلِ عِيبَالَ، الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) حينَئذٍ بَنَى يَشوعُ مَذبَحًا للرَّبِّ إلهِ إسرائيلَ في جَبَلِ عيبالَ، كتاب الحياة حِينَئِذٍ بَنَى يَشُوعُ مَذْبَحاً لِلرَّبِّ إِلَهِ إِسْرَائِيلَ فِي جَبَلِ عِيبَالَ. الكتاب الشريف فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ بَنَى يُوشَعُ فِي جَبَلِ عِيبَالَ مَنَصَّةً لِتَقْدِيمِ الْقَرَابِينِ لِلْمَوْلَى رَبِّ بَنِي إِسْرَائِيلَ. الترجمة العربية المشتركة في ذلِكَ الوقتِ بَنى يَشوعُ مذبَحا للرّبِّ إلهِ إِسرائيلَ في جبَلِ عيـبالَ. الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية في ذلِكَ الوقتِ بَنى يَشوعُ مذبَحا للرّبِّ إلهِ إِسرائيلَ في جبَلِ عيـبالَ. |
وبَنى نُوحٌ مَذبَحًا لِلرَّبّ وأَخَذَ مِن جَميعِ البَهائِمِ الطَّاهرةِ ومِن جَميعِ الطُّيورِ الطَّاهِرَةِ فأَصعَدَ مُحرَقاتٍ على المَذبَح.
مَذبَحًا مِن تُرابٍ تَصنَعُ لي وتَذبَحُ علَيه مُحرَقاتِكَ وذبائِحَكَ السَّلامِيَّةَ مِن غَنَمِكَ وبَقَرِكَ. في كُلِّ مَوضِعٍ أَذكُرُ فيه ٱسمي آتيكَ وأُبارِكُكَ.
يَومَ عُبورِكمُ الأُردُنَّ إِلى الأَرضِ الَّتي يُعْطيكَ الرَّبُّ إِلٰهُكَ إِيَّاها، تَنصِبُ لَكَ حِجارةً عَظيمةً وتَطْليها بِالكِلْس.