يشوع 19:12 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة) ثُمَّ تَنعَطِفُ مِن ساريدَ شَرقًا نَحوَ مَشرِقِ الشَّمْسِ على حُدودِ كِسلوتَ تابور، وتَنفُذُ إِلى الدَّبْرَت وتَصعَدُ إِلى يافيع. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَدَارَ مِنْ سَارِيدَ شَرْقًا نَحْوَ شُرُوقِ ٱلشَّمْسِ عَلَى تُخْمِ كِسْلُوتِ تَابُورَ، وَخَرَجَ إِلَى ٱلدَّبْرَةِ وَصَعِدَ إِلَى يَافِيعَ، الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) ودارَ مِنْ ساريدَ شَرقًا نَحوَ شُروقِ الشَّمسِ علَى تُخمِ كِسلوتِ تابورَ، وخرجَ إلَى الدَّبرَةِ وصَعِدَ إلَى يافيعَ، كتاب الحياة ثُمَّ دَارَتْ مِنْ سَارِيدَ شَرْقاً حَوْلَ تُخُومِ كِسْلُوتِ تَابُورَ وَعَبَرَتْ إِلَى الدَّبْرَةِ حَتَّى بَلَغَتْ صُعُداً إِلَى يَافِيعَ. الكتاب الشريف وَدَارَ مِنْ سَارِيدَ شَرْقًا أَيْ نَاحِيَةَ شُرُوقِ الشَّمْسِ إِلَى حُدُودِ كِسْلُوتَ تَابُورَ، ثُمَّ إِلَى دَبِيرَةَ وَمِنْهَا إِلَى يَافِيعَ، الترجمة العربية المشتركة ثُمَّ يَميلُ مِنْ ساريدَ شرقا على حُدودِ كِسلوتَ تابورَ وينفُذُ إلى الدَّبرَةِ ويصعَدُ إلى يافيعَ، الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية ثُمَّ يَميلُ مِنْ ساريدَ شرقا على حُدودِ كِسلوتَ تابورَ وينفُذُ إلى الدَّبرَةِ ويصعَدُ إلى يافيعَ، |
وتَصعَدُ حُدودُهم غَربًا إِلى مَرعَلة، وتَتَّصِلُ إِلى دَبَّاشَت، وتَبلُغُ إِلى الوادي الَّذي قُبالَةَ يُقنَعام،
ومِن هُناكَ تَمُرُّ شَرقًا إِلى شَرقِيِّ جَتَّ حافَر وعِتَّ قاصين، وتَنفُذُ إِلى رِمُّون، وتَنعَطِفُ إِلى نيعة.
وتَتَّصِلُ الحُدودُ إِلى تابور وشَحْصيمة وبَيتَ شَمْس، وتَنفُذُ حُدودُهم عِندَ الأُردُنّ: فهُناكَ سِتَّ عَشرَةَ مَدينةً بِقُراها.
فأَرسَلَت ودَعَت باراقَ بنَ أَبينوعَم، مِن قادَشَ نَفْتالي، وقالَت له: «أَلَيسَ أَنَّ الرَّبَّ إِلٰهَ إِسْرائيلَ قد أَمَرَ أَنِ: ٱمْضِ وجَنِّدْ في جَبَلِ تابور وخُذْ معَكَ عَشَرَةَ آلافِ رَجُلٍ مِن بَني نَفْتالي ومِن بَني زَبولون؟