التكوين 16:12 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة) ويَكونُ حِمارًا وَحْشِيًّا بَشَرِيًّا يَدُه على الجَميع ويَدُ الجَميعِ علَيه، وفي وَجهِ جَميعِ إِخوَتِه يَسكُن». المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَإِنَّهُ يَكُونُ إِنْسَانًا وَحْشِيًّا، يَدُهُ عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ، وَيَدُ كُلِّ وَاحِدٍ عَلَيْهِ، وَأَمَامَ جَمِيعِ إِخْوَتِهِ يَسْكُنُ». الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) وإنَّهُ يكونُ إنسانًا وحشيًّا، يَدُهُ علَى كُلِّ واحِدٍ، ويَدُ كُلِّ واحِدٍ علَيهِ، وأمامَ جميعِ إخوَتِهِ يَسكُنُ». كتاب الحياة وَيَكُونُ إِنْسَاناً وَحْشِيًّا يُعَادِي الْجَمِيعَ وَالْجَمِيعُ يُعَادُونَهُ، وَيَعِيشُ مُسْتَوْحِشاً مُتَحَدِّياً كُلَّ إِخْوَتِهِ». الكتاب الشريف وَسَيَكُونُ إِسْمَعِيلُ إِنْسَانًا وَحْشِيًّا، يُعَادِي الْجَمِيعَ وَالْجَمِيعُ يُعَادُونَهُ، وَيَعِيشُ فِي خِلَافٍ مَعَ كُلِّ إِخْوَتِهِ.“ المعنى الصحيح لإنجيل المسيح وسيكون إسماعيل حرًّا مثل حصان جامح، يعادي الجميع والجميع يعادونه، ويعيش مُجاورًا لكلّ إخوته". |
وأَقاموا مِن حَويلة إِلى شُورَ الَّتي تُجاهَ مِصْرَ وأَنتَ آتٍ نَحوَ أَشُّور. وكانَ قد نَزَلَ قُبالَةَ جَميعِ إخوَتِه.
بِسَيفِكَ تَعيش وأَخاكَ تَخدُم، ويَكونُ أَنَّكَ، إِذا قَوِيتَ، تَكسِرُ نِيرَه عن عُنُقِكَ.
ثُمَّ جَلَسوا يَأكُلون. ورَفَعوا عُيونَهم ونَظَروا، فإِذا بِقافِلَةٍ مِنَ الإِسْماعِيلِّينَ مُقبِلَةٌ مِن جِلْعاد، وجِمالُهم مُحَمَّلَةٌ صَمْغَ قَتادٍ وبَلَسانًا ولاذَنًا، وهم سائِرونَ لِيَنزِلوا بِها إِلى مِصْر.
ها هُم كالحَميرِ الوَحشِيَّةِ في البَرِّيَّة، يَخرُجونَ إِلى عَمَلِهم، مُبَكِّرينَ إِلى الفَريسة، ولَهمُ البَرِّيَّةُ طَعامٌ لِبَنيهِم.