الكتاب المقدس على الانترنت

إعلانات


الكتاب المقدس كله العهد القديم العهد الجديد




التثنية 2:18 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)

أَنتَ عابِرٌ اليَومَ حُدودَ مُوآبَ في عار،

انظر الفصل

المزيد من الإصدارات

الكتاب المقدس

أَنْتَ مَارٌّ ٱلْيَوْمَ بِتُخْمِ مُوآبَ، بِعَارَ.

انظر الفصل

الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)

أنتَ مارٌّ اليومَ بتُخمِ موآبَ، بعارَ.

انظر الفصل

كتاب الحياة

أَنْتَ عَابِرٌ الْيَوْمَ بِحُدُودِ عَارَ مِنْ أَرْضِ مُوآبَ،

انظر الفصل

الكتاب الشريف

”أَنْتَ الْيَوْمَ سَتَعْبُرُ حُدُودَ أَرْضِ مُوآبَ عِنْدَ عَارَ.

انظر الفصل

الترجمة العربية المشتركة

«أنتُم ستَعبُرونَ اليومَ حدودَ أرضِ موآبَ عَنْ طريقِ عارَ،

انظر الفصل
ترجمات أخرى



التثنية 2:18
7 مراجع متقاطعة  

قَولٌ على مُوآب: دُمِّرَت عارَ مُوآبُ لَيلًا فسَكَتَت، ودُمِّرَت قيرَ مُوآبُ لَيلًا فسَكَتَت.


ثُمَّ رَحَلوا مِن هُناكَ وخَيَّموا وراءَ أَرْنون، وهي في البَرِّيَّةِ خارِجَةٌ عن حُدودِ الأَمورِيّ، لأَنَّ أَرْنونَ هي حُدودُ موآب، بَينَ موآبَ والأَموريّ.


ومُنحَدَرُ الأَودِيَةِ المائِلُ إِلى مَوقِعِ عار والمُستَنِدُ إِلى حُدودِ موآب».


فلَم يَدَعْ سِيحونُ إِسْرائيلَ يَمُرُّ بِحُدودِه، وجَمَعَ سِيحونُ جَميعَ قَومِه وخَرَجَ لِلِقاءِ إِسْرائيلَ في البَرِّيَّة، ووَصَلَ إِلى ياهَص، وحارَبَ إِسْرائيل.


كَلَّمَني الرَّبُّ قائِلًا:


فقالَ لِيَ الرَّبّ: لا تُعادِ الموآبِيِّينَ ولا تَتَحَدَّهم لِلقِتال، فإِنِّي لَستُ مُعْطِيَكَ مِن أَرضِهم ميراثًا، فلَقَد وَهَبتُ لِبَني لوطٍ عارَ ميراثًا.


ثُمَّ سارَ في البَرِّيَّة، وطافَ حَولَ أَرضِ أَدومَ وأَرضِ موآب، وأَتى أَرضَ موآبَ مِن جِهَةِ الشَّرْق، وخَيَّمَ عِبرَ أَرْنون، ولم يَدخُلْ أَرضَ موآب، فإِنَّ أَرنونَ هي حُدودُ موآب.