صموئيل الثاني 18:6 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة) وخَرَجَ الشَّعبُ إِلى البَرِّيَّةِ لِلِقاءِ إِسْرائيل. وكانَ القِتالُ في غابَةِ أَفْرائيم. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَخَرَجَ ٱلشَّعْبُ إِلَى ٱلْحَقْلِ لِلِقَاءِ إِسْرَائِيلَ. وَكَانَ ٱلْقِتَالُ فِي وَعْرِ أَفْرَايِمَ، الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) وخرجَ الشَّعبُ إلَى الحَقلِ للِقاءِ إسرائيلَ. وكانَ القِتالُ في وعرِ أفرايِمَ، كتاب الحياة وَانْطَلَقَ الْجَيْشُ إِلَى السَّهْلِ لِمُحَارَبَةِ إِسْرَائِيلَ، فَدَارَتْ مَعْرَكَةٌ فِي غَابَةِ أَفْرَايِمَ، الكتاب الشريف وَخَرَجَ رِجَالُ دَاوُدَ إِلَى الْحَقْلِ لِيُحَارِبُوا رِجَالَ إِسْرَائِيلَ، وَكَانَتِ الْمَعْرَكَةُ فِي غَابَةِ أَفْرَايِمَ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح وخرج جيش النبي داود إلى غابة أفرايم أين جرى القتال. الترجمة العربية المشتركة وخرَجَ جيشُ داوُدَ إلى البَرِّيَّةِ لقِتالِ رجالِ إِسرائيلَ، فجَرى القتالُ في غابةِ أفرايمَ. |
فٱنكَسَرَ هُناكَ جَيشُ إِسْرائيلَ أَمامَ رِجالِ داوُد، وكانَت هُناكَ هَزيمةٌ عَظيمةٌ في ذٰلك اليَوم، وقُتِلَ عِشرونَ أَلْفًا.
فقالَ لَهم يَشوع: «إِذا كُنتُم شَعبًا كَثيرًا، فٱصعَدوا إِلى الغابِ وأَزيلوا الأَشجارَ عنه، في أَرضِ الفَرِزِّيِّينَ والرِّفائيم، إِذا كانَ قد ضاقَ بِكم جَبَلُ أَفْرائيم».
بلِ الجَبَلُ يَكونُ لَكم، لأَنَّه غاب، فتُزيلوا الأَشْجارَ عنه، وتَستَولوا على مَنافِذِه، ثُمَّ تَطرُدونَ الكَنْعانِيِّين، ولو كانَ لهم مَركَباتُ حَديدٍ وكانوا أَقوِياء».