فصَعِدَ أَحآبُ لِيَأكُلَ ويَشرَب. وصَعِدَ إِيلِيَّا إِلى رَأسِ الكَرمَل وٱنْحَنى إِلى الأَرضِ وجَعَلَ وَجهَه بَينَ رُكبَتَيه.
الملوك الثاني 2:25 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة) ثُمَّ مَضى مِن هُناكَ إِلى جَبَلِ الكَرمَل، ومِن هُناكَ رَجَعَ إِلى السَّامِرة. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَذَهَبَ مِنْ هُنَاكَ إِلَى جَبَلِ ٱلْكَرْمَلِ، وَمِنْ هُنَاكَ رَجَعَ إِلَى ٱلسَّامِرَةِ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) وذَهَبَ مِنْ هناكَ إلَى جَبَلِ الكَرمَلِ، ومِنْ هناكَ رَجَعَ إلَى السّامِرَةِ. كتاب الحياة وَانْطَلَقَ مِنْ هُنَاكَ إِلَى جَبَلِ الْكَرْمَلِ وَمِنْهُ رَجَعَ إِلَى السَّامِرَةِ. الكتاب الشريف وَذَهَبَ مِنْ هُنَاكَ إِلَى جَبَلِ الْكَرْمَلِ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى السَّامِرَةِ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح وتابع النبي اليسع سيره إلى جبل الكَرمَل. وفي النهاية عاد أدراجه إلى عاصمة السامرة. الترجمة العربية المشتركة وذهَبَ أليشَعُ مِنْ هُناكَ إلى جبَلِ الكرمَلِ، ثُمَّ رجَعَ إلى السَّامِرةِ. |
فصَعِدَ أَحآبُ لِيَأكُلَ ويَشرَب. وصَعِدَ إِيلِيَّا إِلى رَأسِ الكَرمَل وٱنْحَنى إِلى الأَرضِ وجَعَلَ وَجهَه بَينَ رُكبَتَيه.
فأَرسَلَ إِلَيه قائِدَ خَمْسينَ مع رِجالِه الخَمْسين، فصَعِدَ إِلَيه فإِذا هو جالِسٌ على رَأسِ الجَبَل. فقالَ لَه: «يا رَجُلَ الله، إِنَّ المَلِكَ يَقول: إِنزِلْ».
فقالَ يوشافاط: «أَلَيسَ هٰهُنا نَبِيٌّ لِلرَّبِّ فنَستَشيرَ الرَّبَّ بِواسِطَتِه؟» فأَجابَ واحِدٌ مِن رِجالِ مَلِكِ إِسْرائيلَ وقال: «إِنَّ هٰهُنا أَليشاعَ بنَ شافاطَ الَّذي كانَ يَصُبُّ ماءً على يَدَي إِيلِيَّا».
ومَضَت فأَتَت إِلى رَجُلِ اللهِ في جَبَلِ الكَرمَل. فلَمَّا رَآها رَجُلُ اللهِ مِن بَعيد، قالَ لِجيحَزي خادِمِه: «هٰذه هي تِلكَ الشُّونَمِيَّة».