وأَتى رِجالُ يَهوذا ومَسَحوا هُنالِكَ داوُدَ مَلِكًا على بَيتِ يَهوذا. وأُخبِرَ داوُدُ فقيلَ لَه: «إِنَّ أَهلَ يابيشَ جِلْعادَ همُ الَّذينَ دَفَنوا شاوُل».
صموئيل الأول 31:11 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة) وسَمِعَ أَهلُ يابيشَ جِلْعادَ بما صَنَعَ الفَلِسطينِيُّونَ بشاوُل. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَلَمَّا سَمِعَ سُكَّانُ يَابِيشِ جِلْعَادَ بِمَا فَعَلَ ٱلْفِلِسْطِينِيُّونَ بِشَاوُلَ، الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) ولَمّا سمِعَ سُكّانُ يابيشِ جِلعادَ بما فعَلَ الفِلِسطينيّونَ بشاوُلَ، كتاب الحياة وَحِينَ بَلَغَ أَهْلَ يَابِيشَ جِلْعَادَ مَا فَعَلَهُ الْفِلِسْطِينِيُّونَ بِجُثَّةِ شَاوُلَ، الكتاب الشريف وَسَمِعَ أَهْلُ يَابِيشَ جِلْعَادَ، بِمَا عَمِلَهُ الْفِلِسْطِيُّونَ بِشَاوُلَ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح وبلغ خبر ما فعله الوثنيون بالملك طالوت أهل يابيش في جِلْعاد، |
وأَتى رِجالُ يَهوذا ومَسَحوا هُنالِكَ داوُدَ مَلِكًا على بَيتِ يَهوذا. وأُخبِرَ داوُدُ فقيلَ لَه: «إِنَّ أَهلَ يابيشَ جِلْعادَ همُ الَّذينَ دَفَنوا شاوُل».
فمضى داوُدُ وأَخَذَ عِظامَ شاوُلَ وعِظامَ يوناتانَ ٱبنِه مِن عِندِ أَهلِ يابيشَ جِلْعادَ الَّذينَ سَرَقوها مِن ساحةِ بَيتَ شان، مِن حَيثُ عَلَّقَهما الفَلِسطينِيُّونَ يَومَ كَسَرَ الفَلِسطينِيُّونَ شاوُلَ في الجِلْبوع.
ثُمَّ قالوا: «مَن مِن أَسْباطِ إِسْرائيلَ لم يَصعَدْ إِلى الرَّبِّ في المِصْفاة؟» ولم يَكُنْ قد أَتى المُعَسكَرَ أَحَدٌ مِن يابيشَ جِلْعادَ إِلى المَجمَع.