ثُمَّ أَخَذَت ميكالُ أَحَدَ التَّرافيمِ وجَعَلَته على السَّرير، وجَعَلَت عِندَ رَأسِه مِن شَعَرِ المَعِزِ وسَتَرَته بِرِداء.
صموئيل الأول 19:16 - الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة) فجاءَ رُسُلُ شاوُل، فإِذا على السَّريرِ أَحَدُ التَّرافيم وعِندَ رأسِه شَعَرُ المَعِز. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس فَجَاءَ ٱلرُّسُلُ وَإِذَا فِي ٱلْفِرَاشِ ٱلتَّرَافِيمُ وَلِبْدَةُ ٱلْمِعْزَى تَحْتَ رَأْسِهِ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) فجاءَ الرُّسُلُ وإذا في الفِراشِ التَّرافيمُ ولِبدَةُ المِعزَى تحتَ رأسِهِ. كتاب الحياة فَأَقْبَلَ الْجُنُودُ، وَإذَا فِي الْفِرَاشِ تِمْثَالٌ وَلُبْدَةٌ مِنْ شَعْرِ الْمِعْزَى تَحْتَ رَأْسِهِ. الكتاب الشريف فَلَمَّا دَخَلَ الرُّسُلُ، وَجَدُوا التِّمْثَالَ عَلَى السَّرِيرِ، وَالْمَخَدَّةَ تَحْتَ رَأْسِهِ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح فعاد الجنود من جديد ورأوا التمثال ممدّدًا على السرير، ونسيج رقيق فوق رأسه. |
ثُمَّ أَخَذَت ميكالُ أَحَدَ التَّرافيمِ وجَعَلَته على السَّرير، وجَعَلَت عِندَ رَأسِه مِن شَعَرِ المَعِزِ وسَتَرَته بِرِداء.
فأَعادَ شاوُلُ الرُّسُلَ لِيَرَوا داوُدَ قائِلًا لَهم: «أَصعِدوه إِلَيَّ في السَّريرِ لأَقتُلَه».
فقالَ شاوُلُ لمِيكال: «لِماذا خَدَعتِني وأَطلَقتِ عَدُوِّي حتَّى نَجا؟» فقالَت ميكالُ لِشاوُل: «هو قالَ لي: أَطلِقيني، وإِلاَّ قَتَلتُكِ».