صموئيل الأول 4:21 - الترجمة العربية المشتركة وسَمَّتِ الصَّبـيَّ إيخابودَ وقالَت: «زالَ مَجدُ إِسرائيلَ». مُشيرةً إلى استيلاءِ الفلِسطيِّينَ على تابوتِ العَهدِ وإلى موتِ حَميِّها وزَوجِها. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس فَدَعَتِ ٱلصَّبِيَّ «إِيخَابُودَ» قَائِلَةً: «قَدْ زَالَ ٱلْمَجْدُ مِنْ إِسْرَائِيلَ». لِأَنَّ تَابُوتَ ٱللهِ قَدْ أُخِذَ وَلِأَجْلِ حَمِيهَا وَرَجُلِهَا. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) فدَعَتِ الصَّبيَّ «إيخابودَ» قائلَةً: «قد زالَ المَجدُ مِنْ إسرائيلَ». لأنَّ تابوتَ اللهِ قد أُخِذَ ولأجلِ حَميها ورَجُلِها. كتاب الحياة وَدَعَتِ الصَّبِيَّ إِيخَابُودَ قَائِلَةً: «قَدْ زَالَ الْمَجْدُ مِنْ إِسْرَائِيلَ»؛ لأَنَّ تَابُوتَ اللهِ قَدْ أُخِذَ وَمَاتَ حَمُوها وَزَوْجُهَا الكتاب الشريف فَدَعَتِ الْوَلَدَ إِيخَابُودَ، وَقَالَتْ: ”زَالَ الْجَلَالُ مِنْ إِسْرَائِيلَ.“ لِأَنَّ صُنْدُوقَ الْعَهْدِ أُخِذَ وَلِأَنَّ أَبَا زَوْجِهَا وَزَوْجَهَا مَاتَا. |
هلِ استَبدَلَت أُمَّةٌ آلِهَتَها، معَ أنَّها آلِهَةٌ مَزعومةٌ؟ أمَّا شعبـي، فاستَبدَلَ إلهَهُ وهوَ عُنوانُ مَجدِهِ بآلِهَةٍ، لا نَفعَ فيها.
كَيفَ غَطَّى غضَبُ الرّبِّ بِنْتَ صِهيَونَ بِالظَّلامِ، ورَمى مِنَ السَّماءِ إلى الأرضِ بِأمجادِ إِسرائيلَ. فلم يَذكُرْ مَوطِـئَ قدَمَيهِ في يومِ غضَبِهِ.
وإذا رَبُّوا بَنيهِم أُميتُهُم، فلا يكونُ مِنْ بَنيهِم أحدٌ. ووَيلٌ لهُم إذا انصَرَفْتُ عَنهُم.
وكانَ أخِيَّا بنُ أخيطوبَ، أخي إيخابودَ بنِ فِنحاسَ بنِ عالي، كاهنِ الرّبِّ في شيلوهَ لابِسا أفودا. ولم يكُنِ العَسكَرُ على عِلْمٍ بِذَهابِ يوناثانَ.
وعِندَما يموتُ ابناكَ حفني وفِنحاسُ في يومٍ واحدٍ، يكونُ لكَ ذلِكَ عَلامةً تُثبِتُ ما أقولُ.