فلمَّا وصَلُوا إلى بَيدَرِ أطادَ الّذي في عَبْرِ الأردُنِّ نَدَبُوه هناكَ كثيرا جدًّا، وأقامَ لَه يوسُفُ مناحَةً سَبْعَةَ أيّامٍ.
راعوث 3:2 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية ها بُوعَزُ نسيـبُنا الّذي كُنتِ معَ حَصَّاديهِ يُذَرِّي الشَّعيرَ في البـيدرِ هذِهِ اللَّيلةَ، المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس فَٱلْآنَ أَلَيْسَ بُوعَزُ ذَا قَرَابَةٍ لَنَا، ٱلَّذِي كُنْتِ مَعَ فَتَيَاتِهِ؟ هَا هُوَ يُذَرِّي بَيْدَرَ ٱلشَّعِيرِ ٱللَّيْلَةَ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) فالآنَ أليس بوعَزُ ذا قَرابَةٍ لنا، الّذي كُنتِ مع فتياتِهِ؟ ها هو يُذَرّي بَيدَرَ الشَّعيرِ اللَّيلَةَ. كتاب الحياة أَلَيْسَ بُوعَزُ الَّذِي عَمِلْتِ مَعْ فَتَيَاتِهِ قَرِيباً لَنَا؟ هَا هُوَ يُذَرِّي بَيْدَرَ الشَّعِيرِ اللَّيْلَةَ، الكتاب الشريف بُوعَزُ الَّذِي كُنْتِ مَعَ فَتَيَاتِهِ هُوَ قَرِيبُنَا. وَهُوَ اللَّيْلَةَ يَذْرِي بَيْدَرَ الشَّعِيرِ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح إنّكِ تعلمين أنّ أبا العز نسيبنا، ومن لطفه سمح لك بالتقاط السنابل في حقوله إلى جانب العاملات. وفي هذه الليلة سيُذَرّي بيدر الشعير، الترجمة العربية المشتركة ها بُوعَزُ نسيـبُنا الّذي كُنتِ معَ حَصَّاديهِ يُذَرِّي الشَّعيرَ في البـيدرِ هذِهِ اللَّيلةَ، |
فلمَّا وصَلُوا إلى بَيدَرِ أطادَ الّذي في عَبْرِ الأردُنِّ نَدَبُوه هناكَ كثيرا جدًّا، وأقامَ لَه يوسُفُ مناحَةً سَبْعَةَ أيّامٍ.
فقالَ بُوعَزُ لِراعوثَ: «إسمَعِي يا ابنتي. لا تذهَبـي لِتَلتَقِطي مِنْ حقلٍ آخَرَ ولا تَترُكي هذا الحقلَ، بل لازِمي الحَصَّادينَ هُنا
فاغتَسِلي وتَطَيَّبـي والبَسي ثيابَكِ وانزِلي إلى البـيدرِ، ولا تَظهَري لَه حتّى يَفرَغَ مِنَ الأكلِ والشُّربِ.