فيلبي 3:17 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية إقتَدُوا بـي، أيّها الإخوَةُ، واَنظُروا الذينَ يَسيرونَ على مِثالِنا. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس كُونُوا مُتَمَثِّلِينَ بِي مَعًا أَيُّهَا ٱلْإِخْوَةُ، وَلَاحِظُوا ٱلَّذِينَ يَسِيرُونَ هَكَذَا كَمَا نَحْنُ عِنْدَكُمْ قُدْوَةٌ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) كونوا مُتَمَثِّلينَ بي مَعًا أيُّها الإخوَةُ، ولاحِظوا الّذينَ يَسيرونَ هكذا كما نَحنُ عِندَكُمْ قُدوَةٌ. كتاب الحياة كُونُوا جَمِيعاً، أَيُّهَا الإِخْوَةُ، مُقْتَدِينَ بِي؛ وَلاحِظُوا الَّذِينَ يَسْلُكُونَ بِحَسَبِ الْقُدْوَةِ الَّتِي تَرَوْنَهَا فِينَا. الكتاب الشريف اِقْتَدُوا بِي كُلُّكُمْ يَا إِخْوَتِي. وَانْتَبِهُوا إِلَى الَّذِينَ يَعِيشُونَ حَسَبَ الْمِثَالِ الَّذِي قَدَّمْنَاهُ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح إخوتي في اللهِ، اِقتَدوا بي، وسِيروا على مِنوالِ سَبيلِنا نَحنُ الحَواريّينَ، |
وأُناشِدُكُم، أيّها الإخوةُ، أنْ تكونوا على حَذَرٍ مِنَ الذينَ يُثيرونَ الخِلافَ والمَصاعِبَ بِخُروجِهِم على التّعاليمِ التي تَلقّيتُموها. اَبتَعِدوا عَنهُم،
واَعمَلوا بِما تَعلّمتُموهُ مِنّي وأخذتُموهُ عَنّي وسَمِعتُموهُ مِنّي ورأيتُموهُ فِـيّ، وإلهُ السّلامِ يكونُ مَعكُم.
كيفَ اَقتَدَيْـتُم بنا وبالربّ فعانَيتُم كثيرًا، إلاّ أنّكُم قبِلتُم كلامَ اللهِ بِفرحٍ مِنَ الرّوحِ القُدُسِ،
وإذا كانَ بَينَكُم مَنْ لا يُطيعُ كلامَنا في هذِهِ الرّسالَةِ، فلاحِظوهُ وتَجَنّبوهُ لِـيَخجَلَ.
فأنتُم تَعرِفونَ كيفَ يَجبُ أنْ تَقتَدوا بِنا. فما كُنّا بَطّالينَ حينَ أقَمْنا بَينَكُم،
لا تَدَعْ أحَدًا يَستَخِفّ بِشبابِكَ، بَلْ كُنْ قُدوَةً لِلمُؤمِنينَ في الكلامِ والتّصَرّفِ والمَحبّةِ والإيمانِ والعَفافِ.
اَذكُروا مُرشِديكُمُ الذينَ خاطَبوكُم بِكلامِ اللهِ، واَعتَبِروا بِحياتِهِم ومَوتِهِم واَقتَدُوا بإيمانِهِم.