فلمَّا كلَّمَهُم هرونُ بذلِكَ التفتُوا نحوَ البرِّيَّةِ فرأوا مَجدَ الرّبِّ في السَّحابِ.
العدد 16:19 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية وجمَعَ قورَحُ كُلَّ الجماعةِ إلى بابِ الخَيمةِ أمامَ موسى وهرونَ، فتراءَى مَجدُ الرّبِّ لِكُلِّ الجماعةِ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَجَمَعَ عَلَيْهِمَا قُورَحُ كُلَّ ٱلْجَمَاعَةِ إِلَى بَابِ خَيْمَةِ ٱلِٱجْتِمَاعِ، فَتَرَاءَى مَجْدُ ٱلرَّبِّ لِكُلِّ ٱلْجَمَاعَةِ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) وجَمَعَ علَيهِما قورَحُ كُلَّ الجَماعَةِ إلَى بابِ خَيمَةِ الِاجتِماعِ، فتراءَى مَجدُ الرَّبِّ لكُلِّ الجَماعَةِ. كتاب الحياة وَحَشَدَ قُورَحُ عَلَيْهِمَا كُلَّ الْجَمَاعَةِ الْمُتَآمِرَةِ عِنْدَ مَدْخَلِ خَيْمَةِ الاجْتِمَاعِ، فَتَرَاءَى آنَئِذٍ مَجْدُ الرَّبِّ لِلْجَمَاعَةِ كُلِّهَا. الكتاب الشريف وَجَمَعَ قُورَحُ عَلَيْهِمَا كُلَّ الْجَمَاعَةِ عِنْدَ بَابِ خَيْمَةِ الْاِجْتِمَاعِ، فَظَهَرَ جَلَالُ اللهِ لِكُلِّ الْجَمَاعَةِ. الترجمة العربية المشتركة وجمَعَ قورَحُ كُلَّ الجماعةِ إلى بابِ الخَيمةِ أمامَ موسى وهرونَ، فتراءَى مَجدُ الرّبِّ لِكُلِّ الجماعةِ. |
فلمَّا كلَّمَهُم هرونُ بذلِكَ التفتُوا نحوَ البرِّيَّةِ فرأوا مَجدَ الرّبِّ في السَّحابِ.
وفي الصَّباحِ تُشاهدونَ مَجدَ الرّبِّ لأنَّهُ سمِعَ مَلامتَكُم علَيهِ. فمَنْ نحنُ حتّى تُلقوا اللَّومَ علَينا؟»
ودخَلَ موسى وهرونُ إلى خَيمةِ الاجتِماعِ، ثُمَّ خرجا وباركا الشَّعبَ. فتَراءى مَجْدُ الرّبِّ لِكُلِّ الشَّعبِ.
فنَزلَ الرّبُّ في عَمودِ سَحابٍ ووقَفَ على بابِ الخَيمةِ ونادى هرونَ ومريمَ فخَرجا كِلاهُما.
فقالَتِ الجماعةُ كُلُّها: «هيَّا نَرجِمْهُما بِالحجارةِ». فظَهرَ مَجدُ الرّبِّ في خَيمةِ الاجتِماعِ لجميعِ بَني إِسرائيلَ.
فأخذَ كُلُّ واحدٍ مِجمَرتَهُ ووضَعوا فيها نارا وألقَوا بَخورا، ووقَفوا على بابِ خَيمةِ الاجتِماعِ معَ موسى وهرونَ.
فذهَبَ موسى وهرونُ مِنْ أمامِ الجماعةِ إلى بابِ خَيمةِ الاجتِماعِ، فوَقَعا على وجهَيهِما ساجِدَينِ فتجَلَّى لهُما مَجدُ الرّبِّ.