الكتاب المقدس على الانترنت

إعلانات


الكتاب المقدس كله العهد القديم العهد الجديد




مرقس 7:25 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية

وما إنْ سَمِعَت بِه اَمرأةٌ كانَ في اَبنَتِها رُوحٌ نَجِسٌ، حتى أسرعَت إليهِ واَرتَمَت على قَدَميهِ،

انظر الفصل

المزيد من الإصدارات

الكتاب المقدس

لِأَنَّ ٱمْرَأَةً كَانَ بِٱبْنَتِهَا رُوحٌ نَجِسٌ سَمِعَتْ بِهِ، فَأَتَتْ وَخَرَّتْ عِنْدَ قَدَمَيْهِ.

انظر الفصل

الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)

لأنَّ امرأةً كانَ بابنَتِها روحٌ نَجِسٌ سمِعَتْ بهِ، فأتَتْ وخَرَّتْ عِندَ قَدَمَيهِ.

انظر الفصل

كتاب الحياة

فَإِنَّ امْرَأَةً كَانَ بِابْنَتِهَا رُوحٌ نَجِسٌ، مَا إِنْ سَمِعَتْ بِخَبَرِهِ حَتَّى جَاءَتْ وَارْتَمَتْ عَلَى قَدَمَيْهِ،

انظر الفصل

الكتاب الشريف

فَسَمِعَتْ عَنْهُ امْرَأَةٌ كَانَ فِي بِنْتِهَا رُوحٌ شِرِّيرٌ. فَجَاءَتْ حَالًا وَرَمَتْ نَفْسَهَا عِنْدَ قَدَمَيْهِ،

انظر الفصل

المعنى الصحيح لإنجيل المسيح

فقد سَمِعَت بقدُومِهِ امرأةٌ لها صَبيّة بِها مَسٌّ مِنَ الشَّيطان. فأسرَعَت إليهِ في الحالِ، مُلقيةً بنَفسِها عِندَ قدمَيهِ، مُتوسّلةً إليهِ شِفاءَ ابنتِها وإخراجَ الشَّيطانِ المُتلبِّسِ بها، وكانَت المَرأةُ وَثنيّةً أجنبيّةً مِن أصلٍ سُوريٍّ فينيقيّ،

انظر الفصل
ترجمات أخرى



مرقس 7:25
10 مراجع متقاطعة  

فأَقبلَتْ إلَيهِ اَمرأةٌ كَنْعانِيّةٌ مِنْ تِلكَ البلادِ وصاحَتِ: «اَرْحَمني، يا سيّدي، يا اَبن داودَ! اَبنتي فيها شَيطانٌ، ويُعذّبُها كثيرًا».


وجاءَهُ أبرصُ يَتوسّلُ إليهِ، فسَجَدَ وقالَ لَه: «إنْ أرَدتَ طَهّرتَني».


وخافَتِ المَرأةُ واَرتَعبَت لِعِلمِها بِما جرَى لها، فجاءَت وسَجدَت لَه وأخبرَتهُ بالحقيقةِ كُلّها.


واَنتَقَلَ مِنْ هُناكَ إلى نواحي صورَ. ودخَلَ بَيتًا، وكانَ لا يُريدُ أنْ يَعلَمَ بِه أحدٌ، فَما أمكَنَهُ أنْ يُخفِيَ أمرَهُ.


وسألتهُ أنْ يُخرِجَ الشّيطانَ مِن اَبنتِها. وكانَتِ المرأةُ غَيرَ يهودِيّةٍ، ومِنْ أصلٍ سورِيّ فينيقيّ.


واَرتَمى على وَجهِهِ عِندَ قَدمَي يَسوعَ يَشكُرُهُ، وكان سامِرِيّا.