وجاءَ إلى مدينةٍ اَسمُها النّاصِرَةُ فسكَنَ فيها، لِيتمّ ما قالَ الأنبياءُ: «يُدعى ناصِريًّا».
مرقس 1:9 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية وفي تِلكَ الأيّامِ جاءَ يَسوعُ مِنَ النّاصِرَةِ التي في الجَليلِ، وتَعمّدَ على يَدِ يوحنّا في نَهرِ الأُردُنِ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَفِي تِلْكَ ٱلْأَيَّامِ جَاءَ يَسُوعُ مِنْ نَاصِرَةِ ٱلْجَلِيلِ وَٱعْتَمَدَ مِنْ يُوحَنَّا فِي ٱلْأُرْدُنِّ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) وفي تِلكَ الأيّامِ جاءَ يَسوعُ مِنْ ناصِرَةِ الجَليلِ واعتَمَدَ مِنْ يوحَنا في الأُردُنِّ. كتاب الحياة فِي تِلْكَ الأَيَّامِ جَاءَ يَسُوعُ مِنَ النَّاصِرَةِ بِمِنْطَقَةِ الْجَلِيلِ، وَتَعَمَّدَ فِي نَهْرِ الأُرْدُنِّ عَلَى يَدِ يُوحَنَّا. الكتاب الشريف فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ جَاءَ عِيسَى مِنَ النَّاصِرَةِ الَّتِي فِي مَنْطِقَةِ الْجَلِيلِ، وَغَطَّسَهُ يَحْيَى فِي الْأُرْدُنِّ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح وقَدِمَ سَيِّدُنا عِيسَى (سلامُهُ علينا)، في تِلكَ الأيّامِ، مِن بَلدةِ النّاصِرةِ في الجَليلِ، وتَطَهَّرَ على يَدِ النَّبيِّ يَحيى في ماءِ نَهرِ الأُردُنّ. |
وجاءَ إلى مدينةٍ اَسمُها النّاصِرَةُ فسكَنَ فيها، لِيتمّ ما قالَ الأنبياءُ: «يُدعى ناصِريًّا».
ولمّا صعدَ يَسوعُ مِنَ الماءِ رأى السّماواتِ تنفَتِحُ والرّوحَ القُدُسَ يَنزِلُ علَيهِ كأنّهُ حَمامةٌ.
ورجَعَ يَسوعُ معَهُما إلى النّاصِرَةِ، وكانَ مُطيعًا لهُما. وحَفِظَت أُمّهُ هذا كُلّهُ في قلبِها.
مُنذُ أنْ عَمّدَهُ يوحنّا إلى يومِ اَرتفَعَ عَنّا، فيَجبُ أنْ نَختارَ واحدًا مِنهُم ليكونَ شاهِدًا مَعَنا على قيامَةِ يَسوعَ».