ميخا 1:9 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية ضَرْبةُ السَّامرةِ لا تُشفَى ارتدَّت فأصابت يهوذا بلغَتْ أبوابَ أُورُشليمَ. أبوابَ مدينةِ شعبـي. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس لِأَنَّ جِرَاحَاتِهَا عَدِيمَةُ ٱلشِّفَاءِ، لِأَنَّهَا قَدْ أَتَتْ إِلَى يَهُوذَا، وَصَلَتْ إِلَى بَابِ شَعْبِي إِلَى أُورُشَلِيمَ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) لأنَّ جِراحاتِها عَديمَةُ الشِّفاءِ، لأنَّها قد أتَتْ إلَى يَهوذا، وصَلَتْ إلَى بابِ شَعبي إلَى أورُشَليمَ. كتاب الحياة لأَنَّ جُرُوحَ السَّامِرَةِ لَنْ تَنْدَمِلَ، وَهِيَ لابُدَّ أَنْ تُصِيبَ يَهُوذَا، هَا هِيَ قَدْ بَلَغَتْ أَبْوَابَ شَعْبِي أَهْلِ أُورُشَلِيمَ. الكتاب الشريف جُرْحُ السَّامِرَةِ عَدِيمُ الشِّفَاءِ، بَلْ أَصَابَ يَهُوذَا، وَوَصَلَ إِلَى بَوَّابَةِ شَعْبِي فِي الْقُدْسِ. الترجمة العربية المشتركة ضَرْبةُ السَّامرةِ لا تُشفَى ارتدَّت فأصابت يهوذا بلغَتْ أبوابَ أُورُشليمَ. أبوابَ مدينةِ شعبـي. |
وفي السَّنةِ الرَّابعةَ عَشْرَةَ مِنْ حُكمِ المَلِكِ حِزْقيَّا زحَفَ سَنحاريـبُ ملِكُ أشُّورَ على كُلِّ مدُنِ يَهوذا المُحَصَّنَةِ واستَولى علَيها.
وأرسَلَ ملِكُ أشُّورَ رَبشاقا مِنْ لاكيشَ إلى أُورُشليمَ، إلى المَلِكِ حِزْقيَّا، على رأسِ جيشٍ عظيمٍ. فوقَفَ رَبشاقا عِندَ قَناةِ البِرْكةِ العُليا في طريقِ حقلِ القَصَّارِ،
لِماذا صارَ وجَعي مُستَديما ودائي عُضالا يُقاوِمُ الشِّفاءَ؟ أتكونُ لي كسَرابٍ خادِعٍ، كمياهٍ لا تَدومُ؟
إصعَدي إلى جلعادَ وخُذي بَلَسانا، أيَّتُها العذراءُ ابنَةَ مِصْرَ، باطِلا تُكثِرينَ الأدويَةَ، لأنَّ لا شِفاء لَكِ.
ساكنةُ ماروثَ تـترجَّى الخيرَ لأنَّ الشَّرَّ نزلَ مِنْ عندِ الرّبِّ. حتّى أبوابِ أُورُشليمَ.
سَقُمَتْ عِظامُكَ، فلا جَبْرَ لِكَسرِكَ. كُلُّ مَنْ يَسمعُ بِـخبرِكَ يُصفِّقُ علَيكَ بالكَفَّينِ. كيفَ لا؟ وعلَيهِم مَرَّ شَرُّكَ الّذي لا يُحَدُّ.