متى 6:11 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية أعطِنا خُبزَنا اليَوميّ، المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس خُبْزَنَا كَفَافَنَا أَعْطِنَا ٱلْيَوْمَ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) خُبزَنا كفافَنا أعطِنا اليومَ. كتاب الحياة خُبْزَنَا كَفَافَنَا أَعْطِنَا الْيَوْمَ! الكتاب الشريف اُرْزُقْنَا الْيَوْمَ مَا يَكْفِينَا مِنْ خُبْزٍ. المعنى الصحيح لإنجيل المسيح وارزُقنا قُوتَ يومِنا، |
أبعِدْ عنِّي السُّوءَ والكذِبَ. لا تُعطني فَقْرا ولا غِنىً. بل ارزِقْني مِنَ الخبزِ ما أستَحِقُّ
فَهُم يَسكُنونَ في الأعالي وحِماهُم مَعاقِلُ النُّسورِ. ويكونُ خبزُهُم مَرزوقا، وماؤُهُم مكفولٌ لهُم.
فأجابَهُ: «يقولُ الكِتابُ: ما بِالخبزِ وحدَهُ يحيا الإنسانُ، بل بكلّ كَلِمَةٍ تَخرُجُ مِنْ فمِ اللهِ».
فهَؤُلاءِ نوصيهِم ونُناشِدُهُم في الرّبّ يَسوعَ أنْ يَشتَغِلوا بِهُدوءٍ ويأكلوا مِنْ خُبْزِهِم.
وعزَمَت هيَ وكَنَّتاها على الرُّجوع مِنْ أرضِ موآبَ لأنَّها سَمِعَت هُناكَ أنَّ الرّبَّ باركَ شعبَهُ ورَزَقَهُم طَعاما.