اللاويين 27:9 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية «وإنْ كانَ النَّذْرُ مِنَ البَهائمِ، مِمَّا يُقرَّبُ للرّبِّ قربانا، فأيَّةُ بهيمةٍ تُعطَى للرّبِّ تكونُ مُقدَّسةً لهُ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس «وَإِنْ كَانَ بَهِيمَةً مِمَّا يُقَرِّبُونَهُ قُرْبَانًا لِلرَّبِّ، فَكُلُّ مَا يُعْطِي مِنْهُ لِلرَّبِّ يَكُونُ قُدْسًا. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) «وإنْ كانَ بَهيمَةً مِمّا يُقَرِّبونَهُ قُربانًا للرَّبِّ، فكُلُّ ما يُعطي مِنهُ للرَّبِّ يكونُ قُدسًا. كتاب الحياة وَإِنْ كَانَ الْمَنْذُورُ بَهِيمَةً مِمَّا يُقَدِّمُونَهُ قُرْبَاناً لِلرَّبِّ فَإِنَّ هَذِهِ الْبَهِيمَةَ تُصْبِحُ قُدْسَاً لِلرَّبِّ. الكتاب الشريف ”’وَإِنْ كَانَ النَّذْرُ بَهِيمَةً مِمَّا يُقَدَّمُ قُرْبَانًا لِلّٰهِ، فَهِيَ تُصْبِحُ مُكَرَّسَةً لِلّٰهِ. الترجمة العربية المشتركة «وإنْ كانَ النَّذْرُ مِنَ البَهائمِ، مِمَّا يُقرَّبُ للرّبِّ قربانا، فأيَّةُ بهيمةٍ تُعطَى للرّبِّ تكونُ مُقدَّسةً لهُ. |
ولا يَبـيعونَ مِنهُ ولا يُبادلونَ بهِ: هذِهِ بواكيرُ أرضِ الرّبِّ فلا تُنقَلُ لأنَّها مُقدَّسةٌ.
لا يُبدِّلُها ولا يُغيِّرُها، لا جيّدا برديءٍ ولا رديئا بجيِّدٍ. فإنْ أبدلَها ببَهيمةٍ تكونُ هيَ والبديلُ مُقدَّستَينِ للرّبِّ.
فإنْ كانَ النَّاذِرُ يفتقِرُ إلى القيمةِ المَطلوبةِ يُوقَفُ المَنذورُ أمامَ الكاهنِ، فيقَوِّمُهُ الكاهِنُ على حسَبِ ما تَملِكُهُ يدُ النَّاذِرِ.
«إنِ احْتالَ أحدٌ احْتيالا وخَطِـئَ سَهوا، فأهمَلَ شيئا مِمَّا قدَّسَهُ مِنْ قرابـينِهِ للرّبِّ، فعلَيهِ أنْ يجيءَ بذبـيحةِ إثْمِهِ إلى الرّبِّ كَبْشا صحيحا مِنَ الضأْنِ تُقدِّرهُ بِمثاقيلَ مِنْ فِضَّةٍ بِـحسَبِ السِّعرِ الرَّسميِّ.
وأمّا أنتُمْ فتَقولونَ: مَنْ كانَ عِندَهُ ما يُساعِدُ بِه أباهُ أو أمّهُ وقالَ لَهُما: هذا تقدمَةٌ للهِ،