لا تَجعَلوا خُدوشا في أبدانِكُم حِدادا على مَيْتٍ، ولا كتابةَ وَشْمٍ علَيها. أنا الرّبُّ.
اللاويين 19:29 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية «لا تُدنِّسِ ابنتَكَ بِـجَعلِها زانيةً لِئلاَّ يزني أهلُ الأرضِ فتَمتَلِـئَ بالفَواحشِ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس لَا تُدَنِّسِ ٱبْنَتَكَ بِتَعْرِيضِهَا لِلزِّنَى لِئَلَّا تَزْنِيَ ٱلْأَرْضُ وَتَمْتَلِئَ ٱلْأَرْضُ رَذِيلَةً. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) لا تُدَنِّسِ ابنَتَكَ بتعريضِها للزِّنَى لئَلّا تزنيَ الأرضُ وتَمتَلِئَ الأرضُ رَذيلَةً. كتاب الحياة لَا تُدَنِّسِ ابْنَتَكَ فَتَبْذُلَهَا لِلْفُجُورِ، لِئَلّا تَزْنِيَ الأَرْضُ وَتَمْتَلِئَ بِالرَّذِيلَةِ. الكتاب الشريف ”’لَا تُنَجِّسْ بِنْتَكَ بِجَعْلِهَا عَاهِرَةً، لِئَلَّا تَفْجُرَ الْبِلَادُ وَتَمْتَلِئَ بِالرَّذِيلَةِ. الترجمة العربية المشتركة «لا تُدنِّسِ ابنتَكَ بِـجَعلِها زانيةً لِئلاَّ يزني أهلُ الأرضِ فتَمتَلِـئَ بالفَواحشِ. |
لا تَجعَلوا خُدوشا في أبدانِكُم حِدادا على مَيْتٍ، ولا كتابةَ وَشْمٍ علَيها. أنا الرّبُّ.
«بامرأةٍ زانيةٍ أو مُدَنَّسةٍ فُضَّتْ بَكارَتُها، أو مُطلَّقةٍ مِنْ بَعلِها، لا يَتَزَّوجِ الكاهنُ، لأنَّ الكاهنَ مُكرَّسٌ لإلهِهِ.
«وكُلُّ ابنةِ رَجُلٍ كاهنٍ دنَّستْ نَفسَها بالزِّنى تكونُ دنَّستْ أباها، تُحرَقُ بالنَّارِ.
أما تَعرِفونَ أنّ أجسادَكُم هيَ أعضاءُ المَسيحِ؟ فهَلْ آخُذُ أعضاءَ المَسيحِ وأجعَلُ مِنها أعضاءَ اَمرأةٍ زانِـيَةٍ؟ لا، أبدًا!
يُخرِجُ شُيوخُ المدينةِ الفتاةَ إلى بابِ بَيتِ أبـيها. وهُناكَ يَرجُمُها جميعُ أهلِ مدينتِها بِالحجارةِ حتّى تموتَ، لأنَّها ارْتكَبَت حَماقَةً في بَني إِسرائيلَ بِفُجورِها في بَيتِ أبـيها. هكذا تُزيلونَ الشَّرَّ مِنْ بَينِكُم.