مراثي إرميا 5:5 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية بِالنِّيرِ على أعناقِنا نُساقُ. نَتعَبُ ولا نُعطى راحةً. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس عَلَى أَعْنَاقِنَا نُضْطَهَدُ. نَتْعَبُ وَلَا رَاحَةَ لَنَا. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) علَى أعناقِنا نُضطَهَدُ. نَتعَبُ ولا راحَةَ لنا. كتاب الحياة دَاسَ مُضْطَهِدُونَا أَعْنَاقَنَا، أَعْيَيْنَا وَلَمْ نَجِدْ رَاحَةً. الكتاب الشريف نَشْتَغِلُ كَالْبَهَائِمِ، نَتْعَبُ وَلَا نُعْطَى رَاحَةً. الترجمة العربية المشتركة بِالنِّيرِ على أعناقِنا نُساقُ. نَتعَبُ ولا نُعطى راحةً. |
وكُلُّ أمَّةٍ أو مَملَكَةٍ لا تَخضَعُ لِنبوخذنَصَّرَ مَلِكِ بابِلَ ولا تَجعَلُ عُنُقَها تَحتَ نيرِهِ، فإنِّي أُعاقِبُها بالسَّيفِ والجُوعِ والوَباءِ، حتّى أفنيَها بـيدِهِ.
لأنَّ هذا ما قالَ الرّبُّ القديرُ إلهُ إِسرائيلَ: جَعَلتُ نيرا مِنْ حديدٍ على أعناقِ جميعِ هذِهِ الشُّعوبِ لِـيَخدُموا نبوخذنَصَّرَ مَلِكَ بابِلَ، وأعطَيتُهُ أيضا وُحوشَ البرِّيَّةِ».
«أسوارُ بابِلَ العريضةُ تُدَكُّ دَكًّا، وأبوابُها الشَّامِخةُ تُحرَقُ بِالنَّارِ، فيَصيرُ تَعَبُ الشُّعوبِ إلى الباطِلِ وجَهدُ الأمَمِ إلى النَّارِ». يقولُ الرّبُّ القديرُ.
شَدَّ ذُنوبـي نِـيرا، وبِيَدِهِ حَبكَها. فثَقُلَت على عُنُقي وهَدَّت عَزيمَتي. وضَعَ الرّبُّ عليَّ الأيدي فلا أقوى على النُّهوضِ.
سُبِيَت يَهوذا مِنَ البُؤسِ وشِدَّةِ العُبوديَّةِ. سكَنَت بَينَ الأمَمِ ولا تَجِدُ راحةً. يُحيطُ بِها أعداؤُها ولا مَهرَبَ لها.
كانَ الّذينَ طارَدونا أَخَفَّ مِنْ نُسورِ السَّماءِ تَتَبَّعوا خطَواتِنا على الجِبالِ وكَمَنوا لنا في البرِّيَّةِ.
فهذا ما قالَ الرّبُّ: على هذِهِ الزُّمْرةِ أمثالِكُم أُعِدُّ العدَّةَ للشَّرِّ فلا تـتَمايلُ أعناقُكُم ولا تَمشونَ مُتشامِخينَ
فلماذا تُجرّبونَ اللهَ الآنَ بأنْ تَضَعُوا على رِقابِ التلاميذِ نِـيرًا عَجَزَ آباؤُنا وعَجَزْنا نَحنُ عَنْ حَمْلِهِ؟
يستَعبِدُكُم أعداؤُكُمُ الّذينَ يُرسِلُهُمُ الرّبُّ علَيكُم بِـجوعٍ وعطَشٍ وعُرْيٍ وحاجةٍِ إلى كُلِّ شيءٍ، ويضَعُ نيرا مِنْ حديدٍ على أعناقِكُم إلى أنْ يُدَمِّرَكُم.