يشوع 21:38 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية ومِنْ سِبْطِ جادَ راموتَ. مدينةَ ملجأِ القاتِلِ في جِلعادَ ومراعيها ومَحنايِمَ ومراعيَها المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَمِنْ سِبْطِ جَادَ مَدِينَةُ مَلْجَإِ ٱلْقَاتِلِ رَامُوتُ فِي جِلْعَادَ وَمَسْرَحُهَا، وَمَحَنَايِمُ وَمَسْرَحُهَا، الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) ومِنْ سِبطِ جادَ مدينةُ مَلجإ القاتِلِ راموتُ في جِلعادَ ومَسرَحُها، ومَحَنايِمُ ومَسرَحُها، كتاب الحياة وَأَخَذُوا مِنْ سِبْطِ جَادٍ مَدِينَةَ الْمَلْجَإِ رَامُوتَ فِي جِلْعَادَ وَمَرْعَاهَا، وَمَحَنَايِمَ وَمَرْعَاهَا، الكتاب الشريف وَمِنْ قَبِيلَةِ جَادَ، هَذِهِ الْمُدُنَ مَعَ مَرَاعِيهَا: مَدِينَةَ مَلْجَأِ الْقَاتِلِ رَامُوتَ فِي جِلْعَادَ، وَمَحَنَايِمَ، الترجمة العربية المشتركة ومِنْ سِبْطِ جادَ راموتَ. مدينةَ ملجأِ القاتِلِ في جِلعادَ ومراعيها ومَحنايِمَ ومراعيَها الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ وَمِنْ قَبِيلَةِ جَادٍ أخَذُوا رَامُوثَ الَّتِي فِي جِلعَادَ وَمَرَاعِيهَا – وَهِيَ مَدِينَةُ لُجُوءٍ يَهْرُبُ إلَيْهَا المُتَّهَمُ بِالقَتلِ – وَمَحَنَايِمَ وَمَرَاعِيهَا، |
وأمَّا داوُدُ فجاءَ إلى مَحنايمَ. وعبَرَ أبشالومُ الأردُنَّ هوَ وجميعُ رجالِ إِسرائيلَ معَه.
وأخذَ أبنيرُ بنُ نيرَ، قائدُ جيشِ شاوُلَ، إيشبوشثَ بنَ شاوُلَ وعبرَ بهِ الأردُنَّ إلى مَحنايِمَ،
فقالَ مَلِكُ إِسرائيلَ لِحاشِيتِهِ: «ألا تَعلَمونَ أنَّ راموثَ جلعادَ لنا، ونحنُ لم نُحَرِّكْ ساكِنا لاستِرجاعِها مِنْ مَلِكِ آرامَ؟»
وابنُ جابَرَ في راموتِ جلعادَ ولَه قُرى يائيرَ بنِ منَسَّى الّتي في جلعادَ ولَه كورَةُ أرجوبَ الّتي في باشانَ: سِتّونَ مدينةً كبـيرةً ذات أسوارٍ ومَغاليقَ مِنْ نُحاسٍ،
وهذِهِ المُدُنُ هيَ باصَرُ في البَرِّيَّةِ في أرضِ السَّهل لبَني رَأوبـينَ، وراموتُ في جلعادَ لبَني جادَ، وجولانُ في باشانَ لبَني منَسَّى.
فكانَت أرضُهُم مِنْ مَحنايِمَ وشَمَلَت جميعَ مَملَكةِ عوجَ، مَلِكِ باشانَ، وجميعَ قُرى يائيرَ الستِّينَ الّتي في باشانَ،
وفي شرقيِّ الأردُنِّ عِندَ أريحا اختاروا باصَرَ في البرِّيَّةِ في السَّهلِ مِنْ أرضِ رَأوبـينَ وراموتَ في جِلعادَ مِنْ أرضِ جادَ، وجولانَ في باشانَ مِنْ أرضِ منَسَّى.