يشوع 15:18 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية وبَينَما هيَ قادِمَةٌ إليهِ معَ كالَبَ حضَّها عُتنيئيلُ على أنْ تَطلُبَ حقلا مِنْ أبـيها. فنَزلَت عَنِ الحمارِ، فسألَها كالَبُ: «ما لَكِ؟» المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَكَانَ عِنْدَ دُخُولِهَا أَنَّهَا غَرَّتْهُ بِطَلَبِ حَقْلٍ مِنْ أَبِيهَا. فَنَزَلَتْ عَنِ ٱلْحِمَارِ فَقَالَ لَهَا كَالَبُ: «مَا لَكِ؟» الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) وكانَ عِندَ دُخولها أنَّها غَرَّتهُ بطَلَبِ حَقلٍ مِنْ أبيها. فنَزَلَتْ عن الحِمارِ فقالَ لها كالَبُ: «ما لكِ؟» كتاب الحياة وَعِنْدَمَا أَقْبَلَتْ عَلَيْهِ حَثَّتْهُ عَلَى طَلَبِ حَقْلٍ مِنْ أَبِيهَا، فَتَرَجَّلَتْ عَنِ الْحِمَارِ، فَسَأَلَهَا كَالَبُ: «مَالَكِ؟» الكتاب الشريف فَلَمَّا تَزَوَّجَهَا، أَلَحَّ عَلَيْهَا أَنْ تَطْلُبَ أَرْضًا جَيِّدَةً مِنْ أَبِيهَا. فَنَزَلَتْ عَنِ الْحِمَارِ، فَقَالَ لَهَا كَالِبُ: ”مَا لَكِ؟“ الترجمة العربية المشتركة وبَينَما هيَ قادِمَةٌ إليهِ معَ كالَبَ حضَّها عُتنيئيلُ على أنْ تَطلُبَ حقلا مِنْ أبـيها. فنَزلَت عَنِ الحمارِ، فسألَها كالَبُ: «ما لَكِ؟» الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ وَلَمَّا جَاءَتْ إلَى عُثْنِيئِيلَ، حَثَّهَا عَلَى أنْ تَطْلَبَ حَقلًا مِنْ أبِيهَا. فَلَمَّا نَزَلَتْ مِنَ عَلَى الحِمَارِ، قَالَ لَهَا كَالَبُ: «مَا الأمْرُ؟» |
فأجابَتهُ: «هَبني بَركَةً. فأنتَ أعطَيتَني أرضا جنوبـيَّةً فأعطِني يَنابـيعَ ماءٍ». فأعطاها اليَنابـيعَ العُليا والسُّفلى.
وبَينَما كانَت آتيةً معَهُ حَضَّها على طلَبِ حقلٍ مِنْ أبـيها، فنَزَلَت عَنِ الحِمارِ، فقالَ لها كالَبُ أبوها: «ما لَكِ؟»
فلمَّا رأت أبـيجايِلُ داوُدَ، نزَلَت في الحالِ عَنْ حمارِها وانحنَت حتّى الأرضِ أمامَهُ،