أيوب 18:2 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية «متى تضَعُ حدًّا لهذا الكلامِ؟ فكِّرْ جيِّدا قَبلَما تتكلَّمُ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس «إِلَى مَتَى تَضَعُونَ أَشْرَاكًا لِلْكَلَامِ؟ تَعَقَّلُوا وَبَعْدُ نَتَكَلَّمُ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) «إلَى مَتَى تضَعونَ أشراكًا للكلامِ؟ تعَقَّلوا وبَعدُ نَتَكلَّمُ. كتاب الحياة «مَتَى تَكُفُّ عَنْ تَرْدِيدِ هَذِهِ الْكَلِمَاتِ؟ تَعَقَّلْ ثُمَّ نَتَكَلَّمُ. الكتاب الشريف ”مَتَى تَكُفُّ عَنْ هَذَا الْكَلَامِ؟ فَكِّرْ جَيِّدًا لِكَيْ نَرُدَّ عَلَيْكَ بِعَقْلٍ! المعنى الصحيح لإنجيل المسيح "حتّام هذا الكلام والنّكير؟ تعقَّلْ يا أيّوب قبل أن ينطلق منك اللسان! الترجمة العربية المشتركة «متى تضَعُ حدًّا لهذا الكلامِ؟ فكِّرْ جيِّدا قَبلَما تتكلَّمُ. |
اعلموا هذا، يا إخوتي الأحبّاءُ، ليَكُنْ كُلّ واحدٍ مِنكُم سريعًا إلى الاستِماعِ بَطيئًا عَنِ الكلامِ، بَطيئًا عَنِ الغَضَبِ،