وكانتِ الأرضُ خاويةً خاليةً، وعلى وجهِ الغَمْرِ ظلامٌ، وروحُ اللهِ يَرِفُّ على وجهِ المياهِ.
إرميا 4:23 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية نظَرتُ إلى الأرضِ، فهيَ خَلاءٌ وإلى السَّماواتِ فلا نُورَ فيها، المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس نَظَرْتُ إِلَى ٱلْأَرْضِ وَإِذَا هِيَ خَرِبَةٌ وَخَالِيَةٌ، وَإِلَى ٱلسَّمَاوَاتِ فَلَا نُورَ لَهَا. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) نَظَرتُ إلَى الأرضِ وإذا هي خَرِبَةٌ وخاليَةٌ، وإلَى السماواتِ فلا نورَ لها. كتاب الحياة تَأَمَّلْتُ الأَرْضَ فَإِذَا هِيَ خَرِبَةٌ خَاوِيَةٌ، وَتَطَلَّعْتُ إِلَى السَّمَاءِ فَإِذَا هِيَ مُظْلِمَةٌ. الكتاب الشريف نَظَرْتُ إِلَى الْأَرْضِ فَوَجَدْتُهَا بِلَا شَكْلٍ وَخَالِيَةً، وَإِلَى السَّمَاوَاتِ فَوَجَدْتُ أَنَّ نُورَهَا ضَاعَ. |
وكانتِ الأرضُ خاويةً خاليةً، وعلى وجهِ الغَمْرِ ظلامٌ، وروحُ اللهِ يَرِفُّ على وجهِ المياهِ.
كواكِبُ السَّماءِ ونُجومُها لا تعودُ تُرسِلُ نورَها، والشَّمسُ تُظلِمُ عندَ طُلوعِها والقمرُ لا يُضيءُ بنورِهِ
في ذلِكَ اليومِ تُزَمجِرُ تلكَ الأُمَّةُ على شعبِ إِسرائيلَ كزَمجرَةِ البحرِ، فإذا السَّوادُ والضِّيقُ في أرضِها، والنُّورُ تَحجُبُهُ الظُّلمةُ.
أمامَهُم ترتجِفُ الأرضُ وترتعِشُ السَّماواتُ. تَسوَدُّ الشَّمسُ والقمرُ، وتمنعُ الكواكبُ ضياءَها.
ويكونُ في ذلِكَ اليومِ أنِّي أُغَيِّبُ الشَّمسَ عِندَ الظَّهيرةِ وأجلبُ الظُّلمةَ على الأرضِ في النَّهارِ الضَّاحي.
«وفي الحالِ بَعدَ مصائبِ تِلكَ الأيّامِ، تُظلِمُ الشّمسُ ولا يُضيءُ القمَرُ. وتتساقَطُ النّجومُ مِنَ السّماءِ، وتَتَزعزعُ قُوّاتُ السّماءِ.
ثُمّ رأَيتُ عَرشًا أبـيضَ عَظيمًا، ورأَيتُ الجالِسَ علَيهِ، وهوَ الذي هَرَبَتْ مِنْ أمام وَجهِهِ الأرضُ والسماءُ وما بَقِـيَ لهُما أثَرٌ.