إرميا 33:15 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية وفي تِلكَ الأيّامِ أُنبِتُ مِنْ أصلِ داوُدَ غُصنا صالحا، فيَحكُمُ بالعَدلِ والحَقِّ في الأرضِ. المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس فِي تِلْكَ ٱلْأَيَّامِ وَفِي ذَلِكَ ٱلزَّمَانِ أُنْبِتُ لِدَاوُدَ غُصْنَ ٱلْبِرِّ، فَيُجْرِي عَدْلًا وَبِرًّا فِي ٱلْأَرْضِ. الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) في تِلكَ الأيّامِ وفي ذلكَ الزَّمانِ أُنبِتُ لداوُدَ غُصنَ البِرِّ، فيُجري عَدلًا وبرًّا في الأرضِ. كتاب الحياة فِي تِلْكَ الأَيَّامِ أُنْبِتُ مِنْ نَسْلِ دَاوُدَ غُصْنَ بِرٍّ يُجْرِي عَدْلاً وَبِرّاً فِي الأَرْضِ. الكتاب الشريف فِي تِلْكَ الْأَيَّامِ وَفِي ذَلِكَ الْوَقْتِ، أُنْبِتُ فِيهَا لِبَيْتِ دَاوُدَ نَسْلًا صَالِحًا يَعْمَلُ الْعَدْلَ وَالصَّلَاحَ فِي الْبِلَادِ. |
وفي ذلِكَ اليومِ يَجعَلُ الرّبُّ كُلَّ نَبتَةٍ في الأرضِ جميلةً زاهيَةً وكُلَّ ثَمرَةٍ فيها بَهجَةً وفَخرا للنَّاجينَ مِنْ بَني إِسرائيلَ.
نَما كنَبتَةٍ أمامَهُ، وكعِرْقٍ في أرضٍ قاحِلَةٍ. لا شَكلَ لَه فنَنظُرَ إلَيهِ، ولا بَهاءَ ولا جَمالَ فنَشتَهيَهُ.
فسَيَدخُلُ مِنْ أبوابِ هذِهِ المدينةِ المُلوكُ وهُم جالِسونَ على عرشِ داوُدَ، والرُّؤساءُ ورِجالُ يَهوذا وسُكَّان أُورُشليمَ، وهُم جميعا راكِبونَ على عَجَلاتٍ وخيلٍ، وتُسكَنُ هذِهِ المدينةُ إلى الأبدِ.
فَكُلُّ مَنْ صادَفَهُم افتَرَسَهُم، وأعداؤُهُم قالوا: لا لَومَ علَينا». هُم خَطِئوا إلى الرّبِّ، مَوئِلِهِم الحَقِّ ورَجاءِ آبائِهِم».
فاسمَعْ يا يَشوعُ الكاهنُ العظيمُ، أنتَ ورفاقُكَ الكهنَةُ القائمونَ أمامَكَ، وهُم أهلُ فَألٍ حسَنٍ: سآتي بِــعَبدي الّذي اسْمُهُ الغُصنُ.
فرأَيتُ السّماءَ مَفتوحَةً، وإذا فرَسٌ أبـيَضُ وعلَيهِ راكِبٌ يُدعى الأمينَ والصّادِقَ، يَحكُمُ ويُحارِبُ بِالعَدلِ.