الّذي يُقيمُ في هذِهِ المدينةِ يموتُ بِالسَّيفِ والجُوعِ والوَباءِ، والّذي يَخرُجُ ويَلجأُ إلى البابِليِّينَ الّذينَ يُحاصِرونَكُم يحَيا وتكونُ لَه حياتُهُ مَغنَما.
إرميا 27:11 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية أمَّا الأمَّةُ الّتي تَضَعُ عُنُقَها تَحتَ نيرِ مَلِكِ بابِلَ وتَخدُمُهُ، فأُبقيها في أرضِها لِتَفلَحَها وتَسكُنَ فيها». المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَٱلْأُمَّةُ ٱلَّتِي تُدْخِلُ عُنُقَهَا تَحْتَ نِيرِ مَلِكِ بَابِلَ وَتَخْدِمُهُ، أَجْعَلُهَا تَسْتَقِرُّ فِي أَرْضِهَا، يَقُولُ ٱلرَّبُّ، وَتَعْمَلُهَا وَتَسْكُنُ بِهَا». الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) والأُمَّةُ الّتي تُدخِلُ عُنُقَها تحتَ نيرِ مَلِكِ بابِلَ وتَخدِمُهُ، أجعَلُها تستَقِرُّ في أرضِها، يقولُ الرَّبُّ، وتَعمَلُها وتَسكُنُ بها». كتاب الحياة وَلَكِنَّ كُلَّ أُمَّةٍ تَسْتَسْلِمُ لِمَلِكِ بَابِلَ وَتُسْتَعْبَدُ لَهُ أُبْقِيهَا فِي أَرْضِهَا، يَقُولُ الرَّبُّ، فَتَحْرُثُهَا وَتُقِيمُ فِيهَا». الكتاب الشريف أَمَّا الْأُمَّةُ الَّتِي تَحْنِي رَقَبَتَهَا تَحْتَ نِيرِ مَلِكِ بَابِلَ وَتَخْدِمُهُ، أَجْعَلُهَا تَبْقَى فِي أَرْضِهَا وَتُفْلِحُهَا وَتَسْكُنُ فِيهَا. هَذَا كَلَامُ اللهِ.‘“ |
الّذي يُقيمُ في هذِهِ المدينةِ يموتُ بِالسَّيفِ والجُوعِ والوَباءِ، والّذي يَخرُجُ ويَلجأُ إلى البابِليِّينَ الّذينَ يُحاصِرونَكُم يحَيا وتكونُ لَه حياتُهُ مَغنَما.
وكَلَّمْتُ صِدْقيَّا مَلِكَ يَهوذا بِكُلِّ هذا الكلامِ. قُلتُ لَه: «ضَعوا أعناقَكُم تَحتَ نيرِ مَلِكِ بابِلَ واخدُموهُ هوَ وشَعبُهُ فتَحيوا.
وكُلُّ أمَّةٍ أو مَملَكَةٍ لا تَخضَعُ لِنبوخذنَصَّرَ مَلِكِ بابِلَ ولا تَجعَلُ عُنُقَها تَحتَ نيرِهِ، فإنِّي أُعاقِبُها بالسَّيفِ والجُوعِ والوَباءِ، حتّى أفنيَها بـيدِهِ.
«أنَّ الرّبَّ قالَ: كُلُّ مَنْ يُقيمُ في هذِهِ المدينةِ يموتُ بِالسَّيفِ والجوعِ والوباءِ، ومَنْ يَخرُجُ إلى البابليِّينَ يَحيا ويَنجو بِـحياتِهِ.
وقالَ السَّيِّدُ الرّبُّ: «أُظهِرُ قداستي على عُيونِ الأُمَمِ حينَ أجمعُ شعبـي مِنْ بَينِ الشُّعوبِ الّذينَ بَعثَرْتُهُم فيهِم، فيَسكنونَ في أرضِهِمِ الّتي أعطيتُها لعبدي يَعقوبَ.