ها هوَ يجتازُ الوادي، ويـبيتُ لَيلَتَهُ في جَبعَ الرَّامةُ ارتَعَدت مِنَ الفَزَعِ وهَرَبَت جَبعَةُ شاوُلَ.
القضاة 19:13 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية وقالَ لَه: «لِنَسِرْ إلى بعضِ هذِهِ الأماكِنِ ونَبـيتَ في جِبعَةَ أو في الرَّامةِ». المزيد من الإصداراتالكتاب المقدس وَقَالَ لِغُلَامِهِ: «تَعَالَ نَتَقَدَّمُ إِلَى أَحَدِ ٱلْأَمَاكِنِ وَنَبِيتُ فِي جِبْعَةَ أَوْ فِي ٱلرَّامَةِ». الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل) وقالَ لغُلامِهِ: «تعالَ نَتَقَدَّمُ إلَى أحَدِ الأماكِنِ ونَبيتُ في جِبعَةَ أو في الرّامَةِ». كتاب الحياة دَعْنَا نُتَابِعُ تَقَدُّمَنَا فَنَبِيتُ فِي جِبْعَةَ أَوِ الرَّامَةِ». الكتاب الشريف وَقَالَ لِخَادِمِهِ: ”تَعَالَ نُحَاوِلُ أَنْ نَصِلَ إِلَى مَكَانٍ آخَرَ وَنَبِيتَ فِي جِبْعَةَ أَوْ فِي رَامَةَ.“ الترجمة العربية المشتركة وقالَ لَه: «لِنَسِرْ إلى بعضِ هذِهِ الأماكِنِ ونَبـيتَ في جِبعَةَ أو في الرَّامةِ». الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ وَقَالَ لِخَادِمِهِ: «تَعَالَ، لِنَقْتَرِبْ مِنْ أحَدِ هَذِهِ الأمَاكِنِ، وَلْنَبِتِ اللَّيلَةَ فِي جِبْعَةَ أوْ فِي الرَّامَةِ.» |
ها هوَ يجتازُ الوادي، ويـبيتُ لَيلَتَهُ في جَبعَ الرَّامةُ ارتَعَدت مِنَ الفَزَعِ وهَرَبَت جَبعَةُ شاوُلَ.
أُنفُخوا في البُوقِ في جَبعَةَ، وفي النَّفيرِ في رامةَ. إرفَعوا صوتَ النَّذيرِ في بَيتِ آونَ. إِلتَفِتوا وراءَكُم يا بَني بنيامينَ.
وصيلَعَ وآلَفَ ويَبوسَ، وهيَ أورُشليمُ، وجَبعَةَ وقِريَةَ. فهُناكَ أربعَ عشْرَةَ مدينةً بِقُراها. هذِهِ حِصَّةُ بنيامينَ بِـحسَبِ عشائرِهِم.
فقالَ لَه سيِّدُهُ: «لا ننزِلُ في مدينةٍ غريـبةٍ لا أحدَ فيها مِنْ بَني إِسرائيلَ، لكِنْ لِنَعبُرْ إلى جِبعَةَ».
وكذلِكَ رجَعَ شاوُلُ إلى بَيتِهِ في جَبعَةَ، ومعَهُ رِجالٌ أشِدَّاءُ ألهَمَ اللهُ قلوبَهُم.