الكتاب المقدس على الانترنت

إعلانات


الكتاب المقدس كله العهد القديم العهد الجديد




إشعياء 48:9 - الترجمة العربية المشتركة مع الكتب اليونانية

«لكرامةِ ا‏سمي أُبطِـئُ غضَبـي وأرُدُّ عَنكَ لِئلاَّ أقطَعَكَ.

انظر الفصل

المزيد من الإصدارات

الكتاب المقدس

مِنْ أَجْلِ ٱسْمِي أُبَطِّئُ غَضَبِي، وَمِنْ أَجْلِ فَخْرِي أُمْسِكُ عَنْكَ حَتَّى لَا أَقْطَعَكَ.

انظر الفصل

الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)

مِنْ أجلِ اسمي أُبَطِّئُ غَضَبي، ومِنْ أجلِ فخري أُمسِكُ عنكَ حتَّى لا أقطَعَكَ.

انظر الفصل

كتاب الحياة

وَلَكِنْ مِنْ أَجْلِ اسْمِي أُبَطِّئُ غَضَبِي، وَأَكْبَحُهُ عَنْكَ مِنْ أَجْلِ حَمْدِي حَتَّى لَا أَسْتَأْصِلَكَ.

انظر الفصل

الكتاب الشريف

لَكِنْ مِنْ أَجْلِ اسْمِي أُبْطِئُ غَضَبِي، وَمِنْ أَجْلِ حَمْدِي أَصْبِرُ عَلَيْكَ لِكَيْ لَا أُهْلِكَكَ.

انظر الفصل
ترجمات أخرى



إشعياء 48:9
22 مراجع متقاطعة  

لكِنَّهُ لأجلِ ا‏سْمِهِ خلَّصَهُم لِـيُعَرِّفَ بِـجَبَروتِهِ.


أحيني إكراما لاسمِكَ، وأخرِجْني مِنَ الضِّيقِ بِــعَدلِكَ.


مِنْ أجلِ ا‏سمِكَ يا ربُّ ا‏غْفِر ذُنوبـي الكثيرةَ.


وهوَ رحومٌ يُكَفِّرُ عَنِ الإثْمِ، ولا يُريدُ هلاكَ أحدٍ. يُكثِرُ مِنْ رَدِّ غضَبِهِ، ولا يُثيرُ كُلَّ سَخَطِهِ.


أنصُرْنا يا اللهُ وخَلِّصْنا، لِمَجدِ ا‏سمِكَ. نَجِّنا وكَفِّرْ عَنْ خطايانا، مِنْ أجلِ ا‏سمِكَ. إكراما لاِسمِكَ المجيدِ.


الإنسانُ العاقِلُ طويلُ البالِ، وفَخْرُهُ أنْ يصفَحَ عَنِ الخطأِ.


لكنَّ الرّبَّ ينتَظِرُ ليَتحَنَّنَ علَيكُم ويَنهَضَ ليَرحَمَكُم، لأنَّهُ إلهٌ عادِلٌ. هَنيئا لجميعِ الّذينَ يَرجونَهُ.


فأحمي هذِهِ المدينةِ وأُخلِّصُها مِنْ أجلي ومِنْ أجلِ داوُدَ عبدي».


أنا أنا الماحي معاصيَكَ، وخطاياكَ لا أذكُرُها لأجلي.


مِنْ أجلي أفعَلُ هذا. لِئلاَّ يتَدَنَّسَ اسمي‌ أو يأخُذَهُ أحدٌ غيري.


وهذا ما قالَ الرّبُّ: «كما توجَدُ الخمرةُ في العُنقودِ، فيقولُ قائِلٌ: لا تُتلِفْهُ لأنَّ فيهِ بركةَ الرّبِّ، كذلِكَ أصنَعُ لعِبادي لِئلاَّ أُتلِفَهُم جميعا


معَ أنَّ آثامَنا تشهَدُ علَينا يا ربُّ، فلأجلِ ا‏سمِكَ‌ ساعِدْنا. إبتَعَدْنا عَنكَ مِرارا وإليكَ خَطِئْنا.


لكنِّي ما فَعلتُ ذلِكَ بل حَميتُهُم لِئلاَّ يلحقَ العارُ إِسمي بَينَ الأمَمِ الّذينَ أمامَهُم أخرجتُ شعبـي مِنْ أرضِ مِصْرَ.


لكنِّي رددت يدي وحَميتُهم لِئلاَّ يلحقَ العارُ إِسمي بَينَ الأمَمِ الّذينَ أمامَهُم أخرجتُ شعبـي مِنْ مِصْرَ.


وتعلمونَ أنِّي أنا هوَ الرّبُّ حينَ أعامِلُكُم بما يَليقُ با‏سمي، لا بحسَبِ طُرقِكُمُ الشِّرِّيرةِ وأعمالِكُمُ الفاسدةِ يا شعبَ إِسرائيلَ، يقولُ السَّيِّدُ الرّبُّ».


لكنِّي ما فعَلتُ ذلِكَ بل حَميتُهُم لِئلاَّ يلحقُ العارُ إِسمي. فأنا أمامَ الأمَمِ الّذينَ كانوا بَينَهُم تعَرفتُ إليهِم لإخراجِهِم مِنْ أرضِ مِصْرَ.


فحرصتُ على إِسمي القدُّوسِ الّذي دنَّسَهُ شعبُ إِسرائيلَ بَينَ الأمَمِ وحيثُ حلُّوا.


سيَسمَعُ الكنعانيُّونَ وكُلُّ سُكَّانِ تلكَ المَناطقِ، فيُحيطونَ بِنا ويَمحونَ ا‏سمَنا مِنَ الأرضِ. فماذا يَحِلُّ با‏سمِكَ العظيمِ؟»


والرّبُّ لا يَخذُلُ شعبَهُ، مِنْ أجلِ ا‏سمِهِ العظيمِ، لأنَّهُ شاءَ أنْ يَجعَلَكُم لَه شعبا.